Category Archives: Advice

Editing fiction: Worldbuilding

In this post, Andrew Hodges looks at how editors can help authors to create convincing and consistent worlds in their fantasy and science fiction novels.

Worldbuilding is the creation of fictional worlds in stories. In this blog post, I’ll cover some common problems editors encounter with worldbuilding. These can be tackled in a developmental edit, a line edit, or both.

Defining worldbuilding

First up, here’s some exciting news: in April 2023, the Merriam-Webster dictionary added worldbuilding to the dictionary! Here’s their definition:

The creation of a fictional world (especially within the science fiction and fantasy genres) that is believable and consistent within the context of the story.

Merriam-Webster also notes three variant spellings: worldbuilding, world building, and world-building. I prefer the joined-up version, but Merriam-Webster favours world-building while accepting all three variants. The Oxford English Dictionary hasn’t included the term (yet!).

So what is worldbuilding exactly? Well, it involves big ideas, which the fantasy author MD Presley calls a fantasy conceit, such as:

  • How might people live if the ground were poisonous at night?
  • What if people’s height was proportional to how healthy they were?
  • What if people were only allowed to live until they reached 30 years old?

And it also involves nuances of setting, such as clothes, technologies, medicines, architecture, food items, weapons, vocabulary and so on.

What problems come up with worldbuilding when editing?

1 Unclear worldbuilding

Sometimes, authors don’t mark the fictional world as different enough from our world. They may describe scenes on another planet that make a reader think of 2020s London, for example.

Imagine two characters making milkshakes in a kitchen. That kitchen may be designed roughly the same whether it is in a semi-detached house in a Dorset village, on the USS Enterprise’s holodeck or on a spaceship circling around Jupiter. The broader context needs to be as clear as the immediate setting. The kitchen could be beautifully clear in the narration and the worldbuilding vague, or vice versa.

AQ: Can you make the wider setting clearer to the reader here? For example, you could mention the view through the kitchen window briefly. This would make it clear to readers that the characters have a view of Saturn’s rings while drinking their milkshakes.

Library blurring into a sunny sky

2 Infodumping

This is when the author includes too much information in one go about how certain aspects of the world work. These details often slow down the pacing and can break reader immersion in the story. The relaying of such background details is called exposition, and it can happen in narrative or dialogue (especially ‘As You Know, Bob’ dialogue).

For editors, it’s useful to know about any subject expertise or interests the author has here. Asking the author a few questions about their writing context and general life background in an onboarding questionnaire can really help. Infodumping can creep in when the author discusses a subject they know a lot about, are passionate about, or both.

It’s especially problematic when it happens in the first few chapters. On this note, the science fiction and fantasy author Brandon Sanderson coined the term ‘infodump equity’. This is the idea that the more readers are invested in the story, the greater patience (or even desire!) they will have to learn more worldbuilding details. Like readers’ tolerance for more backstory as they get to know and relate to the characters, readers will have more patience for worldbuilding once they’ve entered and got to know the fictional world.

Line editors and developmental editors should point out excessive infodumping in a tactful way, and make calls within the context of the story and the audience.

AQ: You’ve discussed tree physiology on the planet Iror-B for three pages here. I suggest you remove any details that aren’t relevant to the plot, as not all readers will be interested in this topic.

3 Inconsistent worldbuilding

The big ideas linked to worldbuilding have ripple effects that some authors have not carefully figured out. If the most obvious implications are simply avoided or treated inconsistently, then readers will find the world unconvincing and unbelievable.

For example, in a novel about vampires, if on page six Edward says he burns on contact with daylight, then it makes no sense if he’s baling hay in the afternoon sun on page ninety-seven. You could introduce new worldbuilding details that make this possible. For example, a vendor selling sunscreen to vampires could launch a successful business on page eighty-five. But then there’s a danger of points seeming contrived to fit plot points.

If inconsistencies leap out at you when editing, readers are likely to notice too. And that’s why it’s important to raise an author query (if your role permits it). Inconsistencies can create problems with believability and plausibility, which can break reader immersion in the story.

Man reading a book under a tree at night

4 Harmful stereotypes

Harmful stereotypes exist in all genres of fiction. But with science fiction and fantasy, editors need to pay special attention to the new social groups that writers invent in their worlds. These are sometimes based closely on real-world cultures, and draw on stereotypes that link to, for example, colonialist, orientalist or racist descriptors. Editors need to watch out for such stereotypes and raise a tactful author query when necessary.

AQ: The orcs in your manuscript are dark-skinned. This seems inconsistent with their living underground in the Misty Mountains, and these racial stereotypes will alienate many modern readers.

When raising an author query about conscious and inclusive language, Crystal Shelley’s course on conscious language offers important tips on how to do so in a way that does not come across as a personal attack on the author. A focus on possible reader and audience perceptions the author may not have been aware of or considered can help.

And the orcs example is a useful one for another reason too: worldbuilding is never about building a world completely separate from ours. It is always based on a comparison with the real world and all details not discussed explicitly are usually assumed to be the same as in the real world (for example, that a group living underground for generations would be pale-skinned because they would have little melanin).

What to include on a style sheet

Science fiction and fantasy novels have longer style sheets than other fiction genres because they include detailed worldbuilding notes. For instance, I include brief notes on all the social groups in the story, a special column for worldbuilding details (objects and nuances of setting) on my style sheet, and a separate section for any big worldbuilding concepts or rules. Timelines may also be more complex if the story involves time travel or moving between various worlds.

Summary

In short, the experience of reading a science fiction or fantasy novel involves getting to grips with a new vocabulary and world in which different rules operate. These rules need to be consistent and believable, and drip-fed to the reader in a way that doesn’t bore them or pull them out of the story. These are challenges that developmental editors, line editors and copyeditors grapple with every day in their work. If you’re interested in learning more, I highly recommend these resources:

  • Mythcreants have loads of articles on worldbuilding and other aspects of fiction developmental editing. You can check out their site or join their Patreon to support their work.
  • Club Ed offers a specialist course in Editing for Worldbuilding and Setting.
  • MD Presley has lots of useful resources – including books and workbooks – on worldbuilding.
  • I run a newsletter where you can ask me worldbuilding questions. I’m also developing courses on worldbuilding and on fiction craft for new science fiction and fantasy writers.

About Andrew Hodges

Headshot of Andrew HodgesAndrew Hodges runs an editorial business called The Narrative Craft in Edinburgh, UK. He loves line-editing fiction and ethnography and enjoys chatting with science fiction and fantasy authors about worldbuilding and point of view issues whenever he can.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: header image by David Menidrey on Unsplash, library blurring into a sunny sky by Mysticsartdesign on Pixabay, man reading a book under a tree at night by Josh Hild on Pexels.

Posted by Eleanor Smith, blog assistant.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Editing fiction: Romance

In this post, Maya Berger looks at how fiction editors can help authors to create romantic relationships that feel true to the rest of the story.

Content warning: general mention of non-consensual relationships and dynamics in fiction (no specific examples).

Characters in a work of fiction are complex creatures. They have personalities, back stories, motivations, physical appearances, schedules and interpersonal relationships – and a line editor needs to make sure that all these details are consistent, realistic within the fictional universe and engaging for the reader throughout the story. Add a romance into the mix, and now the editor also has to consider things like characters’ attitudes towards dating, sex and gender roles in relationships; whether the character becomes unrecognisable once they’re in love; and representations of consent.

This post will look at some of the major character considerations for editors to keep in mind when line editing romance and intimacy in fiction. It offers tips on ensuring that a story’s romantic elements preserve character consistency, framing and inclusivity, and handling consent issues sensitively.

Meet the lovebirds

When we’re line editing fiction in general, we look for well-developed, consistent characters with clear motivations, relatable thoughts and actions, and realistic and satisfying character arcs. And we can apply the same criteria to romantic character arcs and intimate dynamics.

What does the story say about the characters in a couple (or throuple, or other polyamorous configuration, as the case may be)? If your author has supplied character sketches, you’ve got a head start on this; otherwise, as you edit, note details like:

  • what qualities they value in their loved ones
  • how they react to stress
  • how highly they prioritise their career
  • how they like to spend their free time

and ask yourself whether the characters show these traits in their romantic interactions.

Then, look at what the romance contributes to the reader’s engagement with the characters. Does a romantic dynamic add to character development and reveal hidden truths about a character? Does a character’s crush motivate them to perform the actions that drive the plot forward, or does a character’s behaviour within a romantic relationship reveal an ulterior motive of theirs? If the answer to all these questions is ‘no’, or if the romantic dynamics feel out of place or tacked on just to give a character something to do, query this with the author.

There are often little additions you can suggest to turn an isolated intimate moment into a scene that adds depth to the story. For example:

Before: ‘She kissed Ilana, losing herself in the sensations.’

After: ‘She kissed Ilana, losing herself in pleasurable sensations for the first time since the war began.’

Before: ‘If the heart-stoppingly beautiful barista was working today, he would finally ask them out.’

After: ‘If the heart-stoppingly beautiful barista was working today, he would finally ask them out – he was determined that his infernal stutter would not get in the way this time.’

Editing romance for character consistency

Be on the lookout for unexplained inconsistencies between how a character acts, speaks and thinks in romantic and non-romantic scenes. If you find any, ask the author about them.

Here’s an example of a query with suggestions for addressing such a character inconsistency:

Character A’s flirting is playful, but in all his interactions with his friends and siblings he is intense and pretentious, and readers may find the difference jarring. If there is something about Character B that brings out Character A’s hidden playful side, please make this clearer in the text.

I’d also suggest having Character A notice the difference in himself and react to it: is he ashamed to be letting his guard down around Character B, for example, or does it make him appreciate Character B all the more? Alternatively, you could add some light-heartedness to Character A’s other relationships or make him more intense with his lover so that he’s still recognisable in every scene.

With this query, I’ve prompted the author to consider how they intended to portray Character A in the context of their romantic and other relationships, and I’ve given them some corresponding options for improving the text.

Editing romance for consent orientation

The Pervocracy states that, ‘A consent culture is one in which the prevailing narrative of sex – in fact, of human interaction – is centred around mutual consent.’

When examining the romantic dynamics in a story, try to establish the story’s consent orientation – its underlying attitudes and assumptions about the seeking and granting of consent. For example, the author may have written dialogue with a joke about following someone home that they intended as flirty banter but that comes across like a lyric from ‘Every Breath You Take’. In a case like this, you can suggest having the character sheepishly realise what they’ve implied and apologise for being creepy, framing the character as a villain and having other characters react negatively to the joke, or replace the joke with a different funny line that doesn’t rely on making someone feel unsafe for its punchline.

The vocabulary and tone play a big part in setting a story’s consent orientation: for example, is the author trying to create an atmosphere that is inappropriately erotic when a character is showing reluctance or distress? And ask yourself which characters are portrayed sympathetically. The answers to these questions will help you determine the story’s position on consent and whether the author is being exploitative, not just in terms of the romantic elements of the story but with all the story’s interpersonal relationships.

As an editor, you may encounter scenes of non-consensual or traumatic relationships and acts, particularly in crime fiction, horror and historical fiction. Sometimes these scenes will be integral to a character’s story or establishing historical accuracy and realism, but you can always choose not to take on a project with these elements or step away from a project that you’re uneasy about.

When editing a story with non-consensual elements, I suggest advising the author to add a content-warning disclaimer in the front matter of the story to help readers know what to expect, if it’s not already clear from the cover, the blurb or the genre and marketing of the book.

Even though the inclusion of a non-consensual scenario might be necessary in a story, that doesn’t give an author carte blanche to glorify coercion or violence in an intimate relationship, and an editor can suggest rewording or reframing a character or scene to avoid glamourising these things the same way that we might for murder, fraud or any other crime. This brings us on to …

Editing romance for character framing

As well as the non-consensual dynamics mentioned above, even within the realm of consensual relationships there is potential for misogyny, jokes in poor taste, gender essentialism and other content that can alienate readers. Again, note the characters’ reactions to each other and to what is happening, as well as how the narrator treats the characters. Do the sympathetic characters’ actions and dialogue support the framing of them as swoon-worthy?

For example, if Character D describes Character C as ‘the woman of my dreams’, but this ‘dream woman’ constantly insults and belittles Character D in front of their friends, do the narration and the other characters also see Character C positively? If they do, you can raise a query with the author, along the lines of:

Character C insulted Character D in front of their friends seven times in the previous two chapters. This doesn’t seem consistent with the description of her as ‘the woman of my dreams’, with how well liked she is within their friend group, or with the narration’s framing of her as a sympathetic character.

To avoid putting off readers, consider having fewer instances of Character C insulting her partner and/or having Character C apologise and make good-faith efforts to change. Alternatively, you can reframe Character C’s actions by giving them consequences within the story, such as having Character D or their friends call out Character C and telling her that her behaviour is unacceptable.

two people with tattoos on their arms hold hands

Editing romance for inclusivity

The traditional male romantic leads in Western fiction (tall, white, non-disabled, young, cisgender men who were sexually attracted to women) and their female counterparts (cisgender, young, non-disabled, white, and seeking a monogamous romantic and sexual relationship with a man) leave a lot of readers unrepresented.

Thankfully, as many fiction genres have become more diverse, so have the romances within them. And as editors, we can encourage authors to include positive representation in their stories by moving beyond stereotypes or subverting them.

When characters with romantic storylines are from racialised or sexual-minority backgrounds, or when they are older characters or characters with impairments, illnesses or neurodivergence, challenge any negative stereotyping around things like:

  • their capacity to feel and express desire
  • their attitudes towards casual sex, having and raising children, and LGBTQIA+ relationships
  • the gender roles they occupy.

Conclusion

  • Get to know the characters with romantic storylines, and note whether they show the same traits in their romantic interactions and in the rest of the story.
  • Establish the story’s consent orientation and pay attention to how the dialogue, tone and character framing reinforce it.
  • Encourage positive representation of diverse romances and challenge negative stereotyping.

Further reading

To find out more about integrating romance into a work of fiction, check out Candida Bradford’s blog post on writing a romantic subplot, TV Tropes’ Romantic Plot Tumor page, this blog post from KJ Charles on consent in sex scenes and my blog post on how to write more diverse sexuality in fiction.

About Maya Berger

Maya Berger is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading. She specialises in editing and proofreading erotic and romantic fiction, speculative fiction, and academic texts in the humanities and social sciences, and she appeared as a guest on The Editing Podcast speaking about editing erotica. Maya also launched The Editor’s Affairs (TEA) in 2020 to help fellow freelance editors manage their business affairs. She lives and works in Toronto, Canada.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.
Find out more about:

 

Photo credits: heart and books by Kaboompics, couple by a lake by Adam Kontor, couple holding hands by Marcelo Chagas, all on Pexels.

Posted by Sue McLoughlin, blog assistant.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Reflections on the self-publishing process

Three CIEP members, Kia Thomas, Judith Leask and Eleanor Abraham, reflect on the self-publishing process from their perspectives as author, editor and typesetter.

Kia: the author

I self-published my first full-length novel, a contemporary romance called The Scoop, in July 2022. I always knew I’d hire a professional editor before I published it (practise what you preach and all that), and I always knew I’d start my search within the CIEP, whose members have been as wonderfully supportive of my publishing journey as they’ve been on my editing one.

Finding the right editor

It was important to me to find not just a good editor, but the right one for me. I wanted someone I could trust, someone who was fun to work with, someone who could work with me the way I am – as an editor, I’m generally quite hands-on, and I work best with people who are willing to put their trust in what can sometimes be a lot of intervention. But I’m not that kind of author – I’m the absolute pain in the backside who’s extremely precious about every last one of her woThe Scoop book coverrds. (One of my notes to my editor was ‘You can prise my adverbs out of my extremely cold, absolutely dead hands.’)

I began by asking CIEP members who were looking for more experience in fiction to put themselves forward for the job. Fiction editing is very competitive, and various CIEP members have helped me find opportunities over the years, so I wanted to offer that chance to someone else. I asked each candidate to complete a sample edit. There are often debates in editorial circles about whether they’re a good idea or not, and whether editors should offer them for free or not, but I know that I wouldn’t have been able to hire someone without seeing their work, as every editor is so different.

And this was proved by the ways in which each editor approached the text. No two samples were exactly the same – everyone picked up on slightly different things, and had different solutions for the problems they identified. That said, every single editor did point out one ambiguous passage that was totally clear in my mind, and it hadn’t occurred to me until then that it could be read differently. It just goes to show why external editing is so important, for everyone; I might be a professional editor, but I’m still the author who can’t see the story from that objective angle, because I’ll always know what I meant!

I found some great editors through this process, and in the end, I chose to work with Judith Leask. Her sample showed me that she had a really sharp eye, which is obviously important, and she could work with my ideal timeframe and budget. And, just as importantly, her queries had a warm, friendly tone, which was exactly what I was looking for in my relationship with my editor.

The editing process

The edit itself was great – Judith picked up on so many little quirks I didn’t know I had. It was a really (one of my quirks is that I am far too in love with this word, I’ve discovered) positive experience, and at the same time humbling – being edited definitely makes me a more empathetic editor. She did a great job and made so many suggestions that made my story better, but at the same time always respected that the final decisions were mine to make. (I did end up ignoring many of her perfectly valid suggestions – like I said, I’m precious!)

Working with a typesetter

Once my manuscript had been copyedited, it was time to prepare it for publication. I’d worked with Eleanor Abraham before on A Very Sweary Dictionary, so working with her again was an easy decision. Design was more important for the dictionary, but even though a novel’s requirements are much simpler, I still wanted a high-quality interior. I’m a total pain when it comes to anything visual because I only know what I don’t want, but Eleanor was endlessly patient and happy to tweak things until I was satisfied.

I’m so happy with the finished book – it’s a polished, professional product that I’m proud to be sharing with the world.

Woman working on a laptop

Judith: the editor

Being chosen by Kia to edit her novel was very exciting, because I knew I’d learn a huge amount from her, and that turned out to be true.

I’ve never minded being asked to do a sample edit, as it’s part of the process for both parties to get to know one another, and it can help with producing an estimate of timing and costs. I see it as an opportunity to show how I’ll be able to add value to the author’s work, and hopefully that I’ll be reasonable and friendly at the same time. I want the author to feel reassured that they’ll keep control of their work. I’m so glad Kia’s response was so warm and encouraging.

It was both easy and hard to work with an Advanced Professional Member (APM) of the CIEP – easy, because Kia knew exactly how she wanted the process to work; and hard, because it was sometimes difficult to find anything to edit! But I really appreciated that Kia had already made some style choices that I could add to my style sheet before getting started, and she let me know when she’d prefer a query without an edit, and where it would be OK to dive in (potentially with a comment). I wouldn’t expect an inexperienced author to be able to give those instructions, but I’d make sure they knew they’d retain control.

Keeping the author’s voice

I was happy to accommodate Kia’s love of adverbs (I might have worked on a few of the instances of ‘really’!). Her use of adverbs just seemed to work for her characters’ voices and for her close narrator’s voice, giving them a fun, informal and modern feel. I didn’t feel the need to suggest a more interesting use of vocabulary, which I sometimes do when I see adverbs. And this point illustrates what I love about editing – it feels like part of the creative process and an accomplished craft. It navigates various factors and focuses on working with the author to make the work consistent and right for their style and intended audience, while keeping an eye on the conventions (there are far fewer rules than you might think).

In some places, my main input to Kia’s book was to consider repetition of words or sentence structures. I made suggestions for alternative words or phrasing, and for some Kia gently gave feedback that she didn’t feel they were in keeping with her voice. I’m completely happy with what she describes as a controlling approach, because I’m always clear that all decisions ultimately lie with the author. We had a laugh about one or two of the repeated words in certain, ahem, intimate scenes. I’ll leave it to your imagination which words those might have been!

Making conscious choices

I also kept in mind the need for sensitivity and conscious language choices, but (as you might expect from a professional editor) Kia had written with these things in mind. I made one comment relating to the female character’s safety, but Kia decided the plot wouldn’t allow a different choice, which was a completely understandable decision. I’d done my job, though, in making sure an author is making their choices consciously.

Where Kia decided she didn’t want to go with a suggestion of mine, just because her wording felt right to her, I quite understood. I know what that’s like, and I don’t take it as a snub. I’d make a comment to an author if I felt there was a risk in their choice, but that didn’t apply here, and authors are free to disagree if they wish.

I have to say I haven’t had a bad experience working with an independent author. I’ve always found authors to be open to the input from a professional editor and happy to see what a fresh pair of eyes will spot.

I think Kia’s book will be successful, because she’s written a truly entertaining novel that just about anyone would enjoy. If she’d told me to stop work after a few chapters, I’d have bought the book and read the rest anyway.

wooden typesetting blocks

Eleanor: the typesetter

Kia seems to think she was difficult, but I didn’t think that. She made it clear she likes things plain and simple. That’s sometimes all the brief you’re going to get from a client. I find that preferable to receiving a brief that is very prescriptive. Sometimes if people have really specific requests, maybe without understanding the repercussions of those, it can result in some time-consuming discussions. I suggested a few fancier features to her, knowing she’d likely say no, but it was useful to see what she considered to be plain enough. Rather than her being picky, I thought she was quite pragmatic about accepting advice when it mattered.

Working as a team

A pragmatic and professional attitude is common with the indie writers and publishers I work with as an editor and typesetter. I enjoy working with people who have clear goals for their books, brand and business. They take selling books seriously and consider the publishing professionals working with them as an essential part of the team, rather than an expensive extra.

Self-publishing can be an overwhelming process. For some writers, it makes sense to outsource certain tasks so they can concentrate on the creative stuff … and on the sales and marketing, which are going to take up lots of time and effort.

Typesetting, like proofreading, is a process that people often assume is quite easy and for that reason they might choose to do it themselves. Making print attractive and readable, while conforming to the conventions that make it printable, is, like most things, trickier than it looks. But then, I would say that.

The typesetting process

For Kia’s layout I imported her edited Word file into Adobe InDesign. In my opinion, it’s the best tool for the job. Cheaper alternatives have just eaten up my time working around their limitations. I can control and automate a lot of InDesign’s layout settings (running heads, hyphenation, word breaks, styles, kerning, table of contents etc) but I do what I call a quality control (QC) check too. If no further proofreading is going to take place (and these days that stage has usually been carried out in Word), this QC check is the equivalent of the layout checks a proofreader would do (checking that the way the text appears on the page is attractive, balanced and as it should be).

Although my settings choices took care of ‘widows and orphans’ (short lines or single words that end up at the top or bottom of a page), and kept bad breaks to a minimum, my own clearly prudish settings kicked in one time to prevent the first word on a page being ‘nipples’.

After typesetting, I sent Kia a PDF proof and she marked up any final changes she wanted with Acrobat commenting tools. With final corrections done, we exported an ePub from the InDesign file. Other ebook formatters may work in a different way but that’s the workflow and software that I prefer.

Working with another CIEP editor was a great experience. We trust each other and speak the same publishing language, and no doubt this contributed to the process going fairly smoothly. It also helps when you find people to work with who are good-humoured and pleasant!

Kia

Working with such helpful, friendly professionals was an important and really positive part of my self-publishing journey. It cost money, true, and I may never make that back (because I’m terrible at marketing), but my writing is absolutely worth investing in. I’m looking forward to working with my fantastic little team again for book 2!

About Kia Thomas

Kia ThomasKia Thomas is an Advanced Professional Member of the CIEP who works primarily with independent authors, specialising in contemporary romance. She is also the author of A Very Sweary Dictionary, a style guide for bad language; Wings, a literary fiction novelette; and, as KW Thomas, The Scoop, a contemporary romance novel.

About Judith Leask

Judith LeaskJudith Leask came to freelance editing following eight years of honing her skills in creative writing, and twenty years’ writing experience in the business and public sectors. Now a passionate copyeditor and developmental editor for fiction and narrative non-fiction, she is an Intermediate Member of the CIEP.

About Eleanor Abraham

Eleanor AbrahamEleanor Abraham has been an editor and typesetter for a long time and remembers having to look stuff up in encyclopaedias, paste up camera-ready-copy and send faxes. She will bore you about typography at the drop of a descender. Her published written words can be found in Meowditation, Maw Broon’s Cookbook, Maw Broon’s But an’ Ben Cookbook and Maw Broon’s Afternoon Tea Book. She is an unapologetic generalist – from computer science to memoir – but loves a cosy whodunnit on a rainy afternoon.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: header image by Ciao on Pexels, woman working on a laptop by Teona Swift on Pexels, wooden typesetting blocks by Raphael Schaller on Unsplash.

Posted by Eleanor Smith, blog assistant.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Resources round-up: Self-publishing

Welcome to this round-up of resources compiled by the CIEP. This time, we look at self-publishing and working with independent authors. We have divided our picks into:

  • websites
  • blogs
  • a book and some guides.

Websites

This is a great time to be looking into working in self-publishing and with independent authors because of the sheer number of resources in this area that have built up in the last few years. The website of the Alliance of Independent Authors (ALLi) is almost unbelievably useful. ALLi offers a regular podcast that covers a wide range of topics, and two web pages – ‘AskALLi: Self-Publishing Advice You Can Trust’ and the ALLi blog – that are a goldmine for anyone working, or hoping to work, in self-publishing. The blog is divided into 16 categories, including editorial, design and formatting, production and distribution, international insights, and writing.

Another useful website is Jane Friedman’s. Friedman commissions colleagues to write regular blogs on topics that are mostly relevant to self-publishing writers, but that editorial professionals working with these writers will want to dive into as well. These blogs are particularly strong on bigger-picture aspects of fiction like narrative arc and viewpoint, as well as the business aspects of being an independent writer, such as promotion. One particularly useful, and long, resource on this website is ‘The Comprehensive Guide to Finding, Hiring, and Working with an Editor’ by Chantel Hamilton, a non-fiction developmental editor.

Blogs

Blogs offer glimpses into different perspectives, and this is particularly true of blogs about self-publishing which aim to help different people at different stages of a complex process. Fiction editor Sophie Playle covers self-publishing from the viewpoint of writers on her own blog (‘Preparing your novel for self-publishing’) and of editors on the CIEP blog (‘Working with self-publishing authors: Expectations and implementation’). Also on the CIEP blog, Helen Jones considers the benefits of using an editor if you’re writing a business book, and Averill Buchanan writes from the perspective of a book production specialist.

On the AFEPI blog, Louise Harnby suggests 4 ways to get noticed by indie crime fiction and thriller writers if you’re an editorial professional, and Laura Bontje for the Editors Canada blog covers editing for authors on a budget, which can be a useful skill in the self-publishing world. Finally, Siobhán Prendergast at Dingle Publishing Services offers a completely different perspective – self-publishing as an act of defiance – reminding us that writers from Jane Austen to Walt Whitman self-published their work.

A book and some guides

At first glance, Richard Bradburn’s Self-Editing for Self-Publishers would seem to be doing editorial professionals out of a job, but many editors have found it useful, including Sophie Playle, who has reviewed it on her website. Playle says that Bradburn, a professional editor, ‘makes an excellent case as to why the best method for self-publishing authors would be to take their manuscript as far as they can on their own, then hire a professional’. She actively recommends the book to fiction editors ‘as it provides such an excellent overview of how a manuscript should be treated during the publication process, as well as giving the editor a wider understanding of the author’s role in shaping their work’.

What helps the writer helps the editor, which in turn helps the writer. So ALLi’s seven publishing guides for indie authors, including 150 Self-Publishing Questions Answered, based on AskALLi’s gathered advice, are also a help and resource for the editing community. Finally, Alison Shakspeare’s CIEP guide, How to Work with Self-Publishers: Editing, proofreading and other considerations, ‘for practising editors who want to develop their support of self-publishing authors, in fiction and non-fiction’ empowers editorial professionals with the skills and knowledge to guide authors to self-publishing success.

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.
Find out more about:

 

Photo credits: kindle by felipepelaquim on Unsplash, Jane Austen books by Leah Kelley on Pexels.

Posted by Belinda Hodder, blog assistant.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

An introduction to editing textbooks

In this post Hetty Marx, author of the new CIEP guide Editing Textbooks, gives a flavour of what it is like to edit textbooks by describing ten aspects of textbook publishing that differ from other specialisms.

Editing textbooks, and educational resources more broadly, requires the core editing skills necessary for any field of publishing. But there are some aspects of textbook publishing that require a different set of skills or knowledge and in this post I will describe ten of these aspects. You might be familiar with some of these from other fields, for example complex designs in illustrated non-fiction, or scholarship in academic books.

1. Learning

Textbooks are designed to help students learn, and this principle should be at the forefront of most decisions in creating a textbook. It’s also one of the reasons why editing textbooks feels rewarding, as you know that your work will help students grasp a difficult concept or deepen their understanding of the subject.

2. Accuracy and scholarship

Accuracy of content and general principles of scholarship are important in textbooks. While fact-checking is not normally part of textbook editing, editors should be alert to any possible inaccuracies or inconsistencies. Textbooks should usually feel balanced and objective, so (depending on the project) it may be important to check that the author covers both sides of a debate, uses a neutral tone and avoids presenting their own views.

3. Differentiation

While textbooks are often written for a particular age group, they will be used by many students within that group, all with their own interests, abilities and preferred ways of learning. And these differences should, as much as possible, be catered for within each textbook. Textbook editors can help by checking that the author includes:

  • a range of different examples and photos (so that more students feel the content is relevant to them)
  • a variety of activity types that test different skills (multiple-choice questions, creative activities, speaking tasks, etc)
  • different levels of challenge in the activities.

4. Complex design

Textbooks are often full-colour and highly illustrated with several design features. Tasks like tagging/coding a feature-heavy manuscript or working with artworks (checking they are useful and suitable for the reader, pulling together artwork briefs, creating an artwork log, etc) can amount to a large part of textbook editing.

5. Pedagogical features

Textbooks include a range of pedagogical features to help students learn, such as boxed features, case studies and activities. Editing pedagogical features involves checking they are:

  • useful, ie that they are designed and written in a way that will actually help students learn
  • relevant, for example that questions test content covered in the chapter, and at a suitable level for the student
  • consistent, in terms of purpose, style, frequency and length
  • complete, for example that there is the required number of case studies or that answers are provided for all the questions.

Love to learn: editing textbooks

6. Multiple components

Multi-component products are ones where several resources are built around the main student textbook, such as worksheets, online quizzes, teacher books, revision guides and/or audio scripts.

The components are often closely linked to the main textbook, for example for every subsection in the book, there may be an online activity, a worksheet, a set of answers to the textbook questions, a lesson plan, a practice question in the workbook, etc. In addition to normal editing tasks, editors need to check that each of these linked aspects is provided, check that they are consistent with each other (eg in style and content) and keep track of any knock-on effects of a change in one component on the linked resources.

Editing multi-component textbooks adds various challenges (and requires good organisational skills) but it does offer opportunities for more varied work. Editing just one component (eg a teacher book) can also be a good introduction into editing textbooks, as they may be less complex.

7. Multiple stakeholders

Students are the main target audience that textbook editors need to keep in mind throughout the edit, but other stakeholders are also important, including:

  • The teacher: the main textbook for a particular course is usually chosen by the students’ teacher or lecturer.
  • The exam board: if the publisher wants the textbook to be endorsed by an exam board, the editor will need to check the text meets the exam-board requirements.
  • Ministry officials: in some countries teachers can only use government-approved textbooks, so editing textbooks for these markets involves checking the text and artwork for cultural considerations and ensuring it meets any official requirements in the target markets.

8. Curriculum and qualifications

At school level, most textbooks are written in line with a national curriculum (government requirements about what students should learn in each school year). For examined subjects, textbooks are usually written in line with an exam board’s specification (a list of the content that could be examined).

Particularly for examined subjects, editors often need to check that all the specified content is included, that the structure of the textbook matches the exam board’s specification, and potentially that the textbook meets extra requirements imposed by the exam board. Because of tight timescales, textbooks are often drafted before the specification has been finalised, which can result in last-minute changes to the textbook.

9. Competition

The publisher is likely to have planned the textbook with competitor books (other textbooks for the same course from other publishers) at the forefront of their mind. The main competition’s features may influence the publisher’s decisions on things like length, coverage, pedagogical features and online resources.

10. New editions

Successful textbooks are likely to be put into new editions. Editing a new edition often involves less work, as some of the (already edited) material will be retained from the previous edition. But it can add extra consistency checks (eg making sure the end-of-chapter questions match the new content), and if the book is revised by a different author there may be a mismatch in writing styles that the editor will need to smooth out.

Summing up

This list gives you a flavour of the nature of textbook editing. If you are interested in exploring editing textbooks in more detail, download the CIEP Editing Textbooks guide to learn more about how educational publishing works and how to edit textbooks.

About Hetty Marx

Hetty Marx is a freelance textbook development editor. She has nearly 20 years of publishing experience, including in-house as a commissioning editor at Cambridge University Press and as a development editor at Pearson. She is an Advanced Professional Member of the CIEP and author of the CIEP guide Editing Textbooks.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: header image by RDNE Stock project on Pexels, Love to Learn by Tim Mossholder on Unsplash.

Posted by Belinda Hodder, blog assistant.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Editing fiction: Dialogue

In the first of a series of posts on editing fiction, Katherine Kirk looks at how editors can help authors create engaging dialogue that really brings individual characters to life.

Style manuals like New Hart’s Rules and guides like The Chicago Guide to Copyediting Fiction can help editors know exactly how to punctuate an interruption or how to capitalise a stammered first name, but there’s more to great conversations than the lengths of their pauses. Sometimes we need to dig a little deeper into them, and at a line editing level, this can start to feel a bit abstract. It can be hard to explain to an author how to add more subtext to a snippet of dialogue: ‘You need to not write more things not being said’ sounds like some kind of magic trick.

This post will look at how great dialogue starts with the character, it changes depending on whom they’re talking to, and how editors can add or subtract to bring those voices out.

Start with the character

If a novel’s characters aren’t distinct enough from each other, their voices will blur into one and the reader will soon forget who’s who and why they should care.

A strong character voice comes from who that character is at their core. Their background, their beliefs and their agenda all play into how they speak. If you’re working directly with an author, you can ask them probing questions like: ‘These characters live in the US but are originally from the UK, having moved there when the children were quite young. How much of their British accent has remained a decade later?’

The answers will inform word choice and what sort of rhythm the characters use when they speak. For that reason, I usually don’t wait until the end of my main pass through a manuscript to ask the author these types of questions, but send them along as soon as possible.

If you’re not working directly with an author, then you can only work with the information they’ve given you in the manuscript itself, which is why it’s a great idea to read the whole thing first, before editing. In your style sheet, make notes not only of the concrete details like a character’s age or hair colour but also about characteristics that could inform the way they speak. If they have a pet phrase or verbal habit, see if it’s used consistently. Does their spoken voice match their inner voice? Is there a good reason for it not to?

Paying attention to these aspects of the character’s voice can help you to pick up on where characters might start sounding the same. For instance, what maybe started as a verbal habit for one character might have been applied to multiple characters, nullifying its effect. Or it may be an author habit instead. If an author is relying only on these verbal habits to distinguish characters from each other, they might be overused and feel repetitive. Authors of YA may be tempted to have their teen characters say ‘like’ in every sentence; while this might reflect how some real-life teens speak, overuse may irritate readers. Don’t be afraid to suggest removing some of them.

Pet phrases aren’t the only tool we can use to make the voices more distinct. Some other options might be:

  • talking around the issue vs getting to the point (look at sentence structure here)
  • utilising gratuitously verbose lexical terms vs using short, simple words
  • airily drifting in and out of a conversation with pauses and ellipses vs jumping in and thrashing about with dashes
  • popping in slang vs using very ‘correct’ formal language. Regional slang, age-specific slang, and industry jargon can all tell us a lot about a person, and about a person who refuses to use it.

The roles we play

I am her mother, his wife, her teacher, his naughty little secret, their ally, your worst nightmare, and that will affect how I speak to you. People who know each other well develop a kind of shorthand and can read each other’s subtext better, so characters who are close might not need to have every question answered. I often find that deleting the answer to the question (especially a yes or no) loses nothing. The reader can infer the answer from context and how the conversation proceeds, and it feels snappier and more vivid.

Here’s an example with every question answered. Note how slow it feels.

‘Where is he?’ I asked, reaching for the frozen peas.

‘He’s out back, I think.’ She turned away, as if she couldn’t bear to look at me. ‘Are you hungry?’

‘I’m not hungry. The peas are for the swelling.’ I pressed them to my throbbing cheek. ‘Did you tell him?’

‘I didn’t tell him,’ she said. ‘I knew it would make him angry.’

‘Because you know how he gets,’ I muttered.

‘Yes. I know,’ she said. ‘That’s why I didn’t tell him.’

When the characters are family, as these two might be, then much of this does not need to be said. Cutting text out can turn it into subtext, making the conversation feel less stodgy and more suspenseful. If there’s a tag along with an action beat, we can probably take the tag out too and use the action beat as attribution on its own. Where it’s clear who’s speaking, we don’t need any attribution at all. Here’s an extreme example of how it might be pared down:

‘Where is he?’ I reached for the frozen peas.

‘Out back.’ She turned away. ‘I didn’t tell him.’

‘You know how he gets.’

‘I know.’

What if they were acquaintances?

‘Where is he?’ I reached for the frozen peas.

‘He’s out back. Working in the shop, I think.’ She turned away. ‘Did he do that?’

‘You couldn’t have known.’

‘I might have. But it wasn’t me that told him.’

Here, they need to give each other a little more information, and the shared knowledge of years of history is gone. They speak in slightly more complete sentences and give each other more grace.

How the characters negotiate the control of the conversation (or turn-taking) could also show their intimacy. It might change over the course of a novel. A meet-cute might have our lovers verbally stumbling over and butting up against each other, but by the end of their love story, they’re listening to each other, reading each other’s subtext and finishing each other’s sentences. Or it could go the other way, with a couple who used to be able to read each other’s signals now finding they’re no longer fluent in their shared unspoken language, and they might misread it.

What if our two characters dislike each other, and one of them is a little tougher? Let’s have the tough lady interrupt more and use more colloquial language, and contrast it with the other by having more hedging and hesitation. We might need to add an action beat to make the character more vivid.

‘Where is he?’ I reached for the frozen peas.

She spat out an apple seed. ‘I ain’t his keeper.’

‘Did you tell him? That I–’

‘Course not.’

‘It’s just that, well, I wouldn’t blame you if you had.’

‘Well I didn’t.’

Their relationship affects the words they choose to say, the questions they dodge and the assumptions they make. Dialogue that fails to take these elements into account tends towards soulless conversation that is just furthering the plot, reacting to an event or revealing a secret.

How much can an editor change?

It tends to be easier to take things out than to add things in. Whatever we remove, the words that remain are still entirely the author’s. Luckily for us, authors tend to bloat dialogue rather than be too brief, so we usually just need to do some careful snipping. But sometimes the dialogue feels like it’s just scaffolding and it needs something more substantial.

When it comes to adding stuff in, editors are limited in what we can do. It’s not our job to write the book. But we could provide examples. My favourite trick is to mine the narrative for key phrases that ring with the character’s voice and move them into sleepy dialogue to wake it up. I might borrow a phrase from one speaker and give it to another, or flip who says what. That way I’m using the author’s own words to patch the hole rather than speaking for them. If there isn’t a handy phrase nearby, I’ll provide some examples in my best imitation of their voice and let the author choose.

If you’re asking them to add something, you must have a good reason for doing so, and be very clear in your directions. Be specific about what exactly needs to be added, why and where. Review their revisions to check they haven’t introduced errors. And remember that it’s not your book.

Summing it up

  • If you read a manuscript in full before you dive in, you can get to know the characters a little better.
  • Take note not only of what characters are but who they are, and how that affects their voice.
  • Make note of their relationships, and check if these relationships are reflected in their conversations.
  • Trim out the unnecessary padding and let the best parts of the dialogue shine without being smothered by redundant dialogue tags or awkward attempts to show dialect.
  • Be just as careful taking out as you are adding in, and don’t fix what ain’t broke. Ask more questions and respect the characters as much as you respect the author.

For more insight into making dialogue sparkle, I recommend Louise Harnby’s dialogue resources, this blog post by Emma Darwin, and Sophie Playle’s fabulous explanation of ‘As You Know, Bob’ dialogue (and how to avoid it).

About Katherine Kirk

Katherine Kirk is a fiction editor who has lived all over the world, including China, South Korea, Ecuador, and Morocco, and she’s not done yet. She works on all types of fiction for adults, especially Science Fiction, Fantasy and Literary Fiction. She is a Professional Member of the CIEP.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.
Find out more about:

 

Photo credits: speech bubbles by Miguel Á. Padriñán on Pexels; couple by Samson Katt on Pexels.

Posted by Sue McLoughlin, blog assistant.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Flying solo: Editor education – an essential investment

In this Flying solo column, Sue Littleford makes the case for why training and continuous professional development are vital for editors and proofreaders – considering their importance to CIEP members in particular.

Members of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) understand the emphasis put on training and the acquisition of the appropriate level of skills, as well as maintaining and expanding them through continuous professional development (CPD).

The CIEP distinguishes between core skills and editorial skills, core skills being about how to edit or proofread, and editorial skills being more about the context in which the editing or proofreading takes place and expanding your skillset.

But why this emphasis on training? It’s there in the curriculum for professional development and in the upgrading system (members should take a look at How to upgrade your CIEP membership, especially chapters 2, 3 and 11 for all members, and chapter 4, 5 or 6 depending on the grade you’re working towards). Training is all over the forums! Advanced Professional Members (APMs) are required to show their commitment to CPD, to stay current with best practice.

Simply put, we don’t know what we don’t know.

We don’t know if – while we’ve been nose to the grindstone – new tools, new standards, or new and better approaches to the work have been developed and are now circulating. Training allows us the time to look up and look around, and see what’s happening out there.

Training also gives our clients the confidence that we do actually know what we’re doing, which is invaluable to them and to us. Members in the Professional grades can take out an entry in the Directory of Editorial Services, and potential clients searching the Directory will have confidence that members who have achieved Professional membership or higher have the backing of solid training.

But surely, I hear some of you cry, I already know what I’m doing! English isn’t evolving so quickly I can’t keep up all by myself. I don’t need additional training – I’m learning on the job all the time. I don’t need formal training – I pick things up as I go!

I say again: we don’t know what we don’t know.

Going on training courses that challenge you to do better expands your abilities and your experience and gives imposter syndrome a biff on the nose. And, as workshop training starts to become available again in some places, there can be the chance to meet other editors and talk together. Just talking to other editors about their contexts can be a real eye-opener.

Sometimes an absolute gem of a tip gets mentioned in the margins of a course, off-topic but really useful to you. Learning isn’t restricted to the course outline.

Some people prefer to learn on their own. Well, that’s fine, so far as it goes; but, especially if you’re still building up your experience as an editor or a proofreader, how do you know you’re learning what you need to know? Are you learning in sufficient breadth, with perspective? Or are you just burrowing further into your own snug editorial world, unaware of what you can learn from outside that niche?

If so, you’re really restricting the kind of material you can work on competently and, in these ever-uncertain days, that may be somewhat counterproductive for your business and your financial health.

Equally, some people have learned on the job by being tutored or mentored by their boss – or just by ‘sitting with Nelly’ as we used to call it in the civil service. That’s fine too, but to upgrade you’ll also need to sit and pass the CIEP’s editorial test (page 34 of the upgrading guide and on the website). Again, the CIEP’s emphasis in the test is on across-the-board competence. Niche away in the jobs you choose to take on, but don’t become isolated and narrow in your approach to your professional practice.

Getting a good solid grounding in the fundamentals of editing under your belt (and keeping it current) gives you a great springboard for developing yourself and your business in the way you want.

One of the characteristics that unites good editors is our curiosity, along with our quest for new knowledge (and a headful of otherwise useless bits and bobs of general knowledge). The ability to know when something we’re editing sounds off is of great value to our clients.

Maintain that inquisitive approach.

A sign reading 'love to learn' points towards a figure walking along a road

Record-keeping

Regular readers will know what a fan I am of record-keeping. It’s no different with training, which is why the Going Solo toolkit (CIEP members only) has a spreadsheet on which to record the training you’ve already undertaken, and the training you’d like to take.

Listing out the training you’ve already taken will help you see where you have weaknesses, or where your training is out of date and ripe to be refreshed.

Keeping a note of training courses you fancy the look of – the spreadsheet has a handy column to keep a link to each one – will whet your appetite and enable you to see whether anything you’ve taken note of neatly plugs a hole or tops up your training in that area.

Consulting the curriculum for professional development will also help you check whether you’re getting a rounded education as an editor or a proofreader. Looking at that curriculum will open your eyes to what it is you didn’t know you didn’t know. Add topics to your wish list so you can be on the lookout for courses to fill the gaps.

And if you’re still working through the CIEP’s grades, the spreadsheet was developed with the input of the Admissions Panel. Collecting the evidence is easy and you don’t have to copy out your training all over again on the upgrade form.

Planning and budgeting

Training costs time and it costs money. If you’re still working through the CIEP grades, then you’ll want to set aside a training budget each year – in cash and in time. If you’re already an APM, then you’ll set aside a CPD budget each year.

But how much money? And how much time? This is where the curriculum, the requirements of the grade you’re aiming for, the direction you’re taking your business in and your wish list of training courses come together.

Using all the information you have recorded on courses taken, gaps in training and your wish list, you can prioritise which course(s) to take next. You can then ensure you can afford them and set aside the time available to do them justice.

I know some inveterate course-takers who have huge plans and then, when they come to tot up the total cost and the time commitment, have to move some courses they’d love to do into the next year – or the next two years. Well, it’s nice to have something to look forward to!

Tax implications

For UK taxpayers, training is an allowable business expense for the self-employed in some cases only. If you pay tax elsewhere, check your own jurisdiction on this.

In brief, in the UK, training is not an allowable business expense if it’s undertaken to enable you to start trading.

Nor is it an allowable business expense if it’s undertaken to enable you to move into a new area of business. Harsh but true.

Training is an allowable expense if it keeps you up to date in your skills and knowledge. Even HMRC likes CPD!

Take note that, as with all other allowable expenses, training costs are only allowable if they are incurred wholly for business purposes.

This is the advice on the GOV.UK website:

Training courses

You can claim allowable business expenses for training that helps you improve the skills and knowledge you use in your business (for example, refresher courses).

The training courses must be related to your business.

You cannot claim for training courses that help you:

      • start a new business
      • expand into new areas of business, including anything related to your current business [my emphasis].

It’s made very clear that not all training is allowable.

The technical bit is in HMRC’s Business Income Manual.

Takeaways

  • Training is a sound investment in yourself and your business, making you fit for purpose as an editor or a proofreader. It gives your clients confidence that you do actually know what you’re doing and will do it well. It also keeps you poised to move your business in a new direction if that’s something you want – or need – to do.
  • Autodidacticism can work well, but can also come across as less authoritative and clients may feel less confident about your offer. Training supplied by reputable providers enhances your profile and ensures you don’t get in a rut.
  • Learning on the job is also fine, but you will need to pass the CIEP’s online editorial test in order to upgrade.
  • Training is also clearly set out in How to upgrade your CIEP membership as an essential pillar of every upgrade.
  • Some training, but not all, is an allowable business expense to be deducted from your business’s profit to reduce your income tax and National Insurance contributions liability.

About Sue Littleford

Sue Littleford

Sue Littleford is the author of the CIEP guide Going Solo, now in its second edition. She went solo with her own freelance copyediting business, Apt Words, in March 2007 and specialises in scholarly humanities and social sciences.

 

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.
Find out more about:

 

Photo credits: back to school by Olia Danilevich on Pexels; love to learn by Tim Mossholder on Unsplash.

Posted by Sue McLoughlin, blog assistant.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Forum matters: Educational publishing

This feature comes from the band of CIEP members who serve as forum moderators. You will only be able to access the posts if you’re a forum user and logged in. Find out how to register.

The CIEP forums are a wealth of information, but sometimes you need to know where to look. Joining a specialist forum can help you find other members who are in the same boat or who have encountered (and solved!) whichever problem you might be facing. In this article, we cover:

  • How much fact-checking should we do on textbooks?
  • Beyond the mechanics
  • Digging deeper into the specialist forums
  • Join a specialist forum

How much fact-checking should we do on textbooks?

On the SfEPLine forum, members discussed how much fact-checking should be done on textbooks during a proofread. Some said they are regularly asked to do it for education publishers, usually as a separate activity at second proof stage. Members might not feel comfortable fact-checking in a field in which they don’t have a specialism. It’s worth gauging the extent of the facts that need to be checked in order to give a fair quote that works within the client’s budget, and charging for the extra time you will need beyond a standard copyedit or proofread. This ties into an earlier thread about fact-checking that goes into a little more detail on what it requires.

Beyond the mechanics

Editors in any genre sometimes need to think beyond the style guide. We might need to consider the personal approach we’re taking to the job or to the client. A link to a helpful CIEP blog post about textbook publishing from an author’s perspective led to an interesting discussion of members’ experiences in editing textbooks and how they communicated with their clients, while a simple request for some suggested synonyms for some secondary school books turned into a thought-provoking and sensitive conversation about the nuances of language about religion.

Woman carrying a pile of books

Digging deeper into the specialist forums

Educational publishing is vast, and we have many members who work in the industry as proofreaders, copyeditors, developmental editors and project managers. We’ve even created several focused specialist forums where members can dig into these topics more deeply. There’s the general Education specialist forum as well as the English Language Teaching (ELT) forum and the MedSTEM forum (which focuses on medical, scientific, technical, engineering and mathematical textbooks). You can subscribe to as many of these as you like. For example, if you specialise in editing mathematics textbooks, you might want to subscribe to MedSTEM and Education.

If you’re not yet a member of the ELT or Education specialist forums and want to read the threads in the rest of this section, jump straight to ‘Join a specialist forum’ below. Once you’ve joined those groups, come back!

Editors working in ELT publishing will definitely benefit from this collection of resources in the ELT specialist forum. Others working in any area of educational publishing would probably enjoy the discussions about formatting answer keys to help dyslexic students and how many words per page are best for children’s educational books in the Education specialist forum.

More recently, the educational publishing landscape was drastically changed by the shift to hybrid learning in many countries, making this discussion about whether educational publishers consider home educators (also in the Education specialist forum) particularly useful.

Join a specialist forum

There’s no barrier to entry into the hidden specialist groups. Instead, they’re hidden from view to avoid overwhelming members on arrival. If you’re interested in a deeper exploration of a niche or subject related to editing, follow the step-by-step instructions on this page or get in touch with one of the forum moderators by emailing forums@ciep.uk. As well as location-based groups and the Education and ELT groups, we have other topic-based groups including Music, Fiction, Translation (Languages), Legal and more. And sometimes that’s where the real action is!

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: header image by Susan Q Ying on Unsplash, woman carrying a pile of books by cottonbro studio on Pexels.

Posted by Eleanor Smith, blog assistant.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Curriculum focus: Educational publishing

In this regular feature for The Edit, former training director Jane Moody highlights areas of the CIEP’s Curriculum for professional development related to educational publishing.

Editors who work in educational publishing use all the same tools as every other kind of editor, so it is difficult to pick out anything specific. Often, however, the areas of scheduling and process are important to editors working in this field. Clarity is also particularly important in writing for educational purposes, so let’s look at these few aspects of the curriculum.

Knowledge criteriaEditorial competency, professional skills and attitudes
2.1.2 Schedules and budgeting• Understands the importance of scheduling and budgeting within any publishing process
• Understands the influence of the schedule/budget on the scope of editing/proofreading
2.1.3 Editorial processes• Understands the meaning and significance of common editorial terminology
• Understands the roles and responsibilities of members of an editorial team
• Understands the stages of the editorial process
2.1.4 Production processes• Understands the roles and responsibilities of a production team
• Understands the meaning and use of common production terminology
• Understands the stages of the production process (eg prepress, print/electronic production)
2.3.3 Clarity in writing• Understands the need to avoid ambiguity
• Understands appropriate use of language and tone
• Understands conciseness (elimination of redundancy/repetition)
• If space is limited or layout is fixed, is aware of the need to fit any change into the available space without causing a new problem
• Can reword appropriately to simplify, clarify or shorten text
• Can identify whether material is well expressed and flows logically, with the ideas and wording easy to follow

Resources to support your learning and CPD

The CIEP course Editorial Project Management would be really useful to enhance your skills. You could also try the PTC course Introduction to Digital Project Management. For clarity in writing, try the CIEP courses Getting to Grips with Grammar and Punctuation and Plain English for Editors. The CIEP guide Editing Textbooks would also be worth a read.

This book chapter would also be worth reading: Miha Kovač, Mojca K. Šebart. ‘Educational publishing: how it works: primary and secondary education publishing’ in: The Oxford Handbook of Publishing, edited by Angus Phillips and Michael Bhaskar. OUP, 2019, pp274–288.

If you work with interactive exercises, the CIEP course Editing Digital Content could prove useful.

Read Anneke Schmidt’s blog post: ‘What makes a good elearning course? elearning best practices explained’ (Skill & Care, 13 March 2023). This post could also lead you down various other useful rabbit holes.

The Society of Young Publishers has published the video ‘Introduction to Education Publishing’, which you can find on YouTube. It’s a panel discussion and gives a good overview of the education sector of the publishing industry.

This is only a snapshot – almost every other topic in domains 1 and 2 of the Curriculum for professional development are relevant to editing for educational publishing!

About Jane Moody

Jane has worked with books for all her working life (which is rather more years than she cares to admit), having started life as a librarian. She started a freelance editing business while at home with her two children, which she maintained for 15 years before going back into full-time employment as head of publishing for a medical Royal College.

Now retired, she has resurrected her editorial business, but has less time for work these days as she spends much time with her four grandchildren and in her garden.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.
Find out more about:

 

Photo credits: header image by Pixabay on Pexels.

Posted by Sue McLoughlin, blog assistant.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Five ways to incorporate movement into your working day

Most of us know that moving and exercising more during the day is good for our health, but struggle to get out of the chair when we’re ensconced in work. In this post, Rosie Tate suggests five ways we can move more and sit less.

There are no two ways about it: the work of an editor involves a lot of sitting down. But as much as we may love our work, a sedentary lifestyle isn’t good for our physical or mental health. Human beings evolved to move – to walk, run and rest in positions like squatting that don’t involve sitting on a chair in the exact same position for hours on end.

Numerous studies have shown that we should sit less and move more. While sitting for long periods has been linked to being overweight, type 2 diabetes and some types of cancer, this can be offset by doing more exercise. A recent study shows that one in 10 early deaths could be avoided globally if everyone did just 75 minutes of exercise per week. Not only is exercise essential for our health but it also makes us feel good. Who doesn’t feel better after a walk, a run or a workout? Movement is one of the pillars of wellbeing and happiness. In this post, I suggest five ways to move more during your working day.

1. Have a movement break every hour

It’s easy to get so absorbed in our work that we spend hours in the same sitting position – often hunched over a screen. If your work involves sitting down all day, take a movement break every hour. Walk around the block, or if timings don’t allow for this, take a few steps in your workplace. Do a few stretches, squats, push-ups, sit-ups or star jumps, dance to a favourite track or move in any other way that makes you feel good. Even just one minute of movement away from your screen every hour can make a world of difference.

2. Shift positions while working

Whether we’re working, eating, watching TV, reading or travelling, we are usually sitting down. In Western countries – unlike in some other countries that favour squatting or sitting on the floor – sitting on a chair is the default resting position. It’s worth trying to switch rest positions, as sitting in a chair for long periods of time places strain on our back and pelvis and, over time, can lead to bad posture or repetitive strain injury. Try to switch positions throughout the day. Here are some ideas to get you started:

  • Use a standing desk to alternate between sitting and standing. Standing desks don’t have to be expensive: you can improvise one (search online for ideas) or buy a standing desk converter that sits on top of your regular desk.
  • Try squatting! This improves ankle mobility and gives your back a break from sitting. Try it for a few minutes a day and then extend it to longer periods.
  • Put your laptop on a coffee table and sit on the floor.
  • While sitting in a chair, try doing some chair yoga exercises.

3. Walk and talk

Meetings can be a great opportunity to incorporate movement into your day because it’s possible to ‘walk and talk’ rather than ‘sit and talk’. Granted, some meetings may not lend themselves to walking. If we’re talking to a client and they ask us to look at a convoluted sentence on page 37, we’d rather not be strolling through a local park.

But we can look out for meetings where we don’t need to be glued to our screens and take the opportunity to step outside. If there’s an agenda for the meeting, you could have this on your phone and refer to it when needed. This is a great opportunity to get some sunshine – or if it isn’t shining, some natural light at least – which leads to better sleep, boosts vitamin D levels and regulates hormones. Jean-Jacques Rousseau wrote in his Confessions: ‘Walking has something in it which animates and heightens my ideas: I can scarcely think when I stay in one place; my body must be set a-going if my mind is to work.’ Who knows? You might find that your most productive talks happen while you’re walking.

Man walking outside on a call

4. Move more

Often, we see movement as something that must be done within a specific time frame and called ‘exercise’. We set time aside for our daily or weekly sessions and we don’t move very much the rest of the time. In reality, we don’t need a designated exercise session to move more. Movement can be incorporated into our daily activities if we look for opportunities to do so. And when we start looking, the opportunities abound. Here are some ideas.

  • Take the stairs instead of the lift or escalators.
  • Where possible, walk or cycle instead of taking public transport.
  • While watching TV, do some gentle exercises or stretches. There are plenty that you can do while still looking at the screen – a quick online search offers plenty of inspiration.
  • Try using text-to-speech software to move around or stretch while listening to text instead of sitting down to read it, such as blog posts, long emails or even perhaps the first read-through of a developmental edit.
  • Stand while on public transport instead of sitting down.

You can also use your lunch break to move more. Try eating mindfully while walking or doing an online exercise class (the Better at Home app offers hundreds of free online classes for all levels).

5. Get into and stick to good habits

The most crucial point of all when it comes to working movement into your day is to get into – and stick to – good habits. As anyone who has ever set new year’s resolutions knows, it’s all too easy to start with the best of intentions but fail to put them into practice. In his book Atomic Habits, James Clear gives lots of tips on how to make good habits stick. A couple that stuck with me after reading his book:

  • Use the ‘two-minute rule’: you can break down habits into small tasks that fit into two minutes or less. When trying to move more during the day, you could start by doing this in one of the ways listed above for just two minutes each day. Do this for one week and work your way up to longer periods from there.
  • Make the habit obvious by using cues. If you want to spend some time at a standing desk each day, make sure it is set up so that you’re more likely to use it. Set an alarm to take a movement break each hour. Leave your yoga mat out in plain sight if you’re planning a lunchtime session on your mat.

You don’t need to make drastic changes: incremental steps will do just fine. Start small and work movement into your day little by little over the course of a few weeks. Even a few more minutes of physical activity and varied movement a day can make a huge difference in the long run. By building this movement into your day – moving more and sitting less – you should get to the end of the year feeling a bit more energetic and less achy without having put aside long periods of time each day specifically for exercise.

I’d love to hear your thoughts or other suggestions on how to move more in the comments below.

About Rosie TateRosie Tate

Rosie Tate is co-founder of Tate & Clayburn, a London-based company that offers editorial and language services to clients worldwide. A first-class Oxford University languages graduate with an MA in Documentary Filmmaking, she’s an experienced editor, writer and producer, having worked for Oxford University Press, the BBC and Save the Children.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: header image by Karolina Grabowska on Pexels, man walking outside on a call by LinkedIn Sales Navigator on Pexels.

Posted by Eleanor Smith, blog assistant.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.