Tag Archives: publishing

Agile approaches to publishing

Many publishers use a traditional model of project management that can make the publishing process slower and less responsive. Steve Martin argues that adopting an Agile approach can benefit both editorial professionals and their publisher clients.

The benefits of Agile approaches

Most publishers use a traditional project management model. Although there are benefits to this approach, there are drawbacks, such as:

  • complex, difficult to understand plans
  • enforced long-term commitments that set rigid expectations
  • a lack of autonomy and empowerment for project managers
  • inefficiencies, especially at scale, including:
    • work passing through too many hands, resulting in miscommunication and rework
    • people doing too many concurrent tasks, leading to mental overload
    • multiple documents doing the same thing
    • problems getting sorted after the fact rather than before
    • difficulties changing direction
    • lots of ‘wait time’.

These issues are usually coped with (at the cost of money, time and quality) and this approach has been around for a long time so isn’t going away. But alternative approaches have evolved over the last few decades, moving away from fixed plans and rigid control structures to a more dynamic approach to change.

One of these is an ‘Agile’ approach to change. It isn’t just a project management methodology – it is a philosophy for effective teamworking. It is described in the ‘Agile Manifesto’, which was created by a number of thought leaders in the technology world. Its principles are as follows:

  • Individuals and interactions over processes and tools.
  • Working deliverables over comprehensive documentation.
  • Customer collaboration over contract negotiation.
  • Responding to change over following a plan.

Underpinning these principles are more detailed and useful mechanisms, such as TIA:

  • Transparency – ensure the information about a project, for both assets and performance, is continually captured and accessible.
  • Inspection – analyse and understand the state of the project at any point in time.
  • Adaption – make remedial changes in real time, ideally proactively, to keep things on track.

Agile doesn’t mandate what is done but how it is done. Examples of implementations are ‘Scrum’ and ‘Kanban’, which will be explained below.

The Agile approach goes a long way to minimising the drawbacks of traditional projects. It was, after all, one of the reasons why the Agile Manifesto was created in the first place!

Traditional projects tend to deliver in large chunks, often after long periods of time, meaning customers only start to profit at the end of a project or phase. Agile projects deliver rapidly and incrementally so that customers can start profiting far more quickly.

Finally, given that one of the fundamentals of the Agile Manifesto is empowerment, people who work on Agile projects often get a greater sense of ownership and job satisfaction.

All in all, it is an approach that has potential for the publishing world.

How can editorial project managers, editors and proofreaders benefit?

The publishing world tends to use traditional project management, often working with packagers and third-party service providers. There are reasons why things are as they are, and these evolve in the long term, but for now, a sensible attitude for anyone interested in Agile approaches is to ask: ‘What can Agile do to help me, within wider industry constraints?’

Here is an explanation of a couple of terms mentioned earlier:

Scrum

This uses timeboxes (short periods of time, for example two weeks) by breaking up work items (the backlog) into batches that the team focuses on as their primary goal while also refining requirements for the next time box. The work items as a whole are also looked at in the background to maintain their priority and relevance.

Kanban

A Kanban (or Kanban board) is a pipeline-based approach (like a car production line). Teams pull work items from a backlog in priority order and push them through various customisable work stages until they are done. The backlog is maintained in a similar way to the Scrum one. Free tools such as Trello can be easily set up to operate a Kanban. The picture below shows how a Kanban might look (in this case for someone taking on too much work!).

Personal workload

One of the challenges for a publishing professional is how to track work in a simple way. A to-do list is OK, but a Kanban has advantages. A simple ‘To Do, Doing, Done’ Kanban would show at a glance what is on the go at any time and what stage it is at. A more elaborate Kanban may add workflows that cover each process step – there may be a need for separate boards for editing and proofreading, as their workflows may differ.

It is possible to flag work items as blocked, as a reminder to chase people. To track the personal financial side, project managers can add additional terminating columns for (eg) ‘Send invoice, Awaiting payment, Paid, Done’. Horizontal ‘swim-lanes’ can be used to divide up the work between, for example, different clients.

Work in progress (WIP) limits

A Kanban can help manage overload. One way is by tracking WIP limits. It has been proven that the ‘keep chucking new work in at one end and get it moving to appear busy’ approach is a terrible idea. Finishing work, not just starting it, is what adds value. High WIP means swapping between different tasks (‘context switching’), which has a negative impact on productivity and quality. It is far better to finish five jobs in sequence effectively than five at once badly. Unfortunately, the second approach is sometimes necessary, but a Kanban highlights this and allows time to be better managed and, perhaps, trigger negotiations with clients. Over time, sensible WIP limits will become clear, and when to say ‘no’ or ‘not yet’ will become a more empirical decision.

Throughput

In Kanban, throughput – the amount of work delivered over a given period – is as important as deadlines. Monitoring throughput and proactively fixing problems improves the chance of hitting future deadlines. More advanced Kanban tools provide reports such as cumulative flow diagrams to show at a glance whether someone is productive or ‘stuck’, and if so, where. These have a learning curve so a simple ‘green’ or ‘red’ flag, or counting task completions per month, might give the project manager insight while they learn how the graphs work.

Project management

A client may permit the use of a Kanban tool, even if it is to simply mirror their main Gantt chart. If so, once such a board is created, team members can be invited to join it to collaboratively manage work and update progress. Most Kanban tools allow attachments, comments, sign-offs and more. Having everything in one place reduces email chatter. This gives a holistic view of where people are, who is overloaded, who is stuck and what is going slowly.

If the project involves sensitive documents, it will be necessary to talk to the IT department about what can and cannot be stored externally at online providers to ensure security requirements are met (one could store links to internal document libraries as a compromise).

Collaboration opportunities

The collaboration aspect of Agile methods can also bring benefits. Here are some examples:

  • Progress coordination – in a fast-moving environment where many people are concurrently involved, having a daily ‘stand-up’, in person or online, works far better than written progress reports in terms of keeping people on track. All or some of the team assemble every morning to share what they have completed, what they are working on and what impediments they face. The meeting should be no more than ten minutes so any detail would be discussed away from the stand-up.
  • Key delivery meetings – Project launch, planning, and other meetings (face to face or online) should include as many involved parties as sensibly possible, even if just for scheduled timeslots within the meeting. This means that queries and issues can be discussed in person and written communication should, where possible, be relegated to confirmation and follow-up.
  • Quality management – Regular (eg fortnightly) retrospectives (QA reviews) reviewing what went well, what did not go well and what can be improved are recommended to ensure lessons are learned while they are fresh in the mind as opposed to waiting until the end-of-project review.

Hopefully, this gives a flavour of what Agile is and how it can help publishing projects. The best way to start is to do a little more research and dive in. Good luck!

About Steve Martin

Steve recently moved into the publishing world after many years gathering experience in Project Management, mainly in and around the IT industry. He has completed the CIEP’s first two proofreading courses and the Editorial Project Management (EPM) course, and as well as now being able to engage in a fresh and interesting career where he can make use of new and existing skills, he is very, very pleased to have finally understood why MS Word kept auto-replacing the hyphens that he typed with long dashes without asking it to.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: cranes by Mike van Schoonderwalt on Pexels, Kanban board by Dr ian mitchell, CC0, via Wikimedia Commons, team meeting by fauxels on Pexels.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Why should editors and proofreaders attend the London Book Fair? Tips from two first-time attendees

This blog post discusses tips and impressions from two CIEP members attending the London Book Fair for the first time. Should you bother with all the seminars? Is it worth handing out business cards? And isn’t it all a bit overwhelming? Let’s hear what Aimee Hill and Andrew Hodges have to say …

Our first London Book Fair

It’s spring in the UK and the London Book Fair in early April was an energising way to start socialising in person again! This year was our first Fair, and we showed up not knowing what to expect. Even knowing how huge the event was, the size of the hall was still astonishing. Here are some tips and advice to help you navigate the event.

Aimee says …

Come with goals

Turning up to the London Book Fair with concrete goals is essential. Whether it is worth it depends entirely on what you want to get out of the Fair. And the whole event is so large and bustling that, without goals, it is very easy to wander around aimlessly staring at the rows upon rows of stands.

Find out who is visiting and meet them

Twitter is a great source for finding out who is at the Fair before you go. While I was there, I met up with some other editors I know, including Andrew Hodges, past course mates who had found themselves in the same industry, and in-house publishing people who I’d previously only chatted to on social media. It is a valuable chance to say a quick hello to connections.

Go to seminars that interest you, but don’t overdo it

The seminars throughout the event are invaluable. There are few better ways to get insight into the industry than the talks that LBF put on. If you work with independent/fiction authors, the seminars hosted at Author HQ give insight into the different concerns and interests of your clients. They are also all recorded, so you can catch up on the ones you missed and rewatch the ones you were too tired to pay attention to. Extra tip: if your goal for the Fair is just to go to these seminars, there are digital tickets that give you access to the recordings without having to trek to London.

Be emboldened to socialise

In my opinion, networking is just a fancy word for socialising. While the Fair is primarily a corporate, work-focused event, there is space for getting to know a diverse range of people across the industry. Informally, the queues for coffee are long enough that you are likely able to strike up a conversation with those around you. In a more organised sense, the Wednesday offers opportunity for drinks socials all over the fair. In particular, both the Society of Young Publishers and the Independent Publishing Guild provide space for people to get together.

Andy says …

First impressions

After all that online networking and professional development in a box room under the stairs, it felt amazing to be around people! I spent the first hour walking around grinning, dazed by all the stands and people there to discuss books. Was it smaller than usual? Was Author HQ normally three times the size? I had no idea, and I didn’t care. It felt massive and a bit ‘out of this world’.

When I described it to a friend, she said the book fair sounded like a political party conference: its core had a corporate feel, with people paying lots of money for stands … and with loads of interesting stuff happening around the edges.

There was a traditional publishing crowd brokering deals in a part of the Fair we weren’t allowed to access. I got a small taste of this when I met a representative from a German publisher promoting titles to be considered for translation into English.

The logistics

If you have a long train journey to get there, two days will probably be enough. Don’t forget to bring water and preferably a packed lunch. Chairs for visitors are in short supply, and as Aimee points out, while you can sit down to watch all the interesting talks, don’t overdo them as you may end up feeling fatigued!

Where should editors hang out?

Well, that depends on your goals. If you want to network with publishers, there are loads of stands to visit. My favourite place was Author HQ, where the indie authors were mostly hanging out. There were great talks on energising the writing process, publishing successes with Amazon KDP, and on making UK publishing less London-centric.

My experience in book translation inspired me to hop over to the literary translation centre too. Broadly speaking, the translators felt closer to academia and activism, while the indie author crowd were more entrepreneurial. Despite their differences, both crowds were bursting with creativity and a love of books!

ALLi’s tenth birthday party was a highlight, where I chatted with several indie authors. I learnt a lot about the relative merits of different publishing services and by the end of the evening we were discussing reversals and character development in short stories.

I was sad the CIEP didn’t have a stall at the Fair this year, but the pandemic is far from over and the decision to wait was sensible. I bumped into Alison Shakspeare and got chatting to Aimee Hill over coffee, and it was good to know there were other CIEP members there.

Is it worth it?

Was the LBF an investment that will bring me a return? In the narrow sense, I have no idea, and that’s not why I went. My reason for attending was to get to know and understand how publishing works a bit better. This wider-picture perspective will inform my future edits and interactions with publishers and indie clients.

And that’s why you should go – at least once.

The Fair has given me a taste for in-person events now, and a new-found energy. Next up is Cymera in June – bring it on!

About Aimee Hill

Aimee Hill supports independent authors with communicative line editing. She primarily works with science fiction and fantasy authors.

About Andrew Hodges

Andrew Hodges runs an editorial business called The Narrative Craft in Edinburgh, UK. He loves line-editing fiction and ethnography and enjoys chatting with science fiction and fantasy authors about worldbuilding and point of view issues whenever he can.

 

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: wall of books by Eugenio Mazzone on Unsplash, London Book Fair by Andrew Hodges.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Getting permission to reuse published content: PLSclear

By Lucy Metzger

PLSclear is a free service to help editors and authors get permissions to reuse content quickly. The PLSclear people contacted the SfEP Council and invited us to watch a webinar on it, which I’ve just done.

Here’s some information provided by PLSclear, and then I’ll let you know a little about the webinar.

PLSClear say …

PLS clear logoPublishers’ Licensing Services introduce their free service for authors and editors seeking permission to reuse content.

If you’re planning to reuse extracts of third-party content in your own work, whether the extract is from a book, journal, magazine or website, and you are uncertain how to go about getting that permission, Publishers’ Licensing Services (PLS) can help you. They have developed PLS PermissionsRequest, a free service which streamlines the process of requesting permission.

From the webinar

Making a permission request

PLS Clear user interface

If you’re seeking permission to reproduce published content – an image, a chapter, a poem, a table – PLSclear lets you search for the publication on their database, which contains the catalogues of participating publishers. You can search on title, author, keywords or ISBN/ISSN. When you’ve found the work, you go through a series of forms to specify what you want to use and how you want to use it. You’re asked about the content type, number of words if it’s text, and the nature and purpose of your own publication (the one in which you intend to reproduce the material).

These requests are free, and there is no limit on the number of requests you can make. If you’re looking to clear multiple permissions, you can set up a ‘project’ that retains details so that you don’t have to keep re-entering them.

Getting the request to the publisher

When you’ve entered all the details, PLSclear generates a request and sends it to the publisher’s inbox. The publisher-facing side of the software allows for various levels of automation. A publisher may choose to assess each request in person, as it were; or they can tell PLSclear to make an automated or semi-automated assessment of requests, based on rules given by the publisher.

The publisher’s response

The publisher may decide to issue a free licence. In that case PLSclear will generate the licence, with the necessary legal wording, and send it to you. No money changes hands, either on the publisher’s part or on yours.

If the publisher wants to charge you a fee, PLSclear will generate a quote containing terms and conditions and send it to you. If you choose to pay the fee requested, you can make payment through PLSclear and you’ll then be sent your licence; or if you want to negotiate, you can do so; or you can walk away. If you do pay a fee, a proportion of it goes to PLSclear and the rest goes to the publisher.

My view

I haven’t used PLSclear myself, but based on the webinar it looks straightforward and well-conceived. I certainly like the fact that it’s free for the requestor, and in many cases it will be far quicker than less automated methods of requesting permissions. It would be interesting to know how publishers and their authors like it.

Lucy Metzger Lucy Metzger is based in Glasgow. She copy-edits and proofreads, mostly academic books and textbooks, and is a mentor and trainer for the SfEP. She is an amateur cellist and singer. Her degree is in French. She is the external relations director for the SfEP.

 

 

Posted by Abi Saffrey, SfEP blog coordinator.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the SfEP.