Tag Archives: editorial business

Five tips for moving into a new editorial field

Are you looking for a new editorial challenge, or would you like to expand into a new area? Hazel Bird has changed the focus of her editorial business over the past few years and here she gives advice on how to enter a new field.

One of the best things about freelancing is that you have full freedom to evolve your business however you see fit. Sometimes this evolution will be leisurely – a new macro here, a new webinar there – whereas at other times you might want to grab your business by the footnotes and drag it bodily into a whole new paradigm.

Moving into a new field is one such potential business evolution, and it can be done slowly or at speed. I’ve had a go at both. After I started out in 2009, for several years I worked almost exclusively on academic content, but then over time I gradually accepted more and more work in other fields, such as a charity magazine and books on business and digital topics. But then, a few years ago, I decided I wanted to much more decisively pivot in the charity/business direction.

This post will recount some of my experiences and give suggestions on how to move into a new editorial field. Whether you do it circumspectly or more resolutely is up to you!

1 Use what you already know

The charity magazine I proofread during my slow evolution phase was the membership magazine of what is now the Royal Osteoporosis Society. I also sometimes proofread some of the charity’s materials aimed at practitioners in the field (researchers, doctors, radiographers, etc).

As a humanities graduate whose formal scientific education ended at age 16, I arguably wasn’t the best placed to work on such material. However, I was able to demonstrate familiarity with scientific concepts, terminology and editorial practices through the social sciences and psychiatry texts I’d ended up editing for my academic clients (which in itself demonstrates an earlier slow evolution, from humanities onto the edges of the sciences, albeit still within academia). I also had a strong personal interest in nutrition and fitness, which came in very handy when proofreading diet and exercise advice for people with osteoporosis.

The key thing is to know your limits. Had I been offered intensive scientific copyediting, I would definitely have turned it down. However, I felt quite confident proofreading expert-approved text – and in fact my relative ignorance sometimes came in useful by making it easier for me to see things from the perspective of the reader (potentially a person newly diagnosed with osteoporosis and with very little idea of what this meant).

2 Understand your role in the relationship

Sometimes moving fields means working with a whole different type of client. It’s therefore important to understand how clients in your new field will expect the business relationship to work.

For example, taking two extremes from my career, there are big differences between working with academic packagers and working with large non-profits. In the first case, the packager usually sets the terms and fees and establishes the standard of work required. They generally have a good understanding of how publishing works, and there often isn’t a great deal of client management needed beyond managing queries helpfully and submitting and chasing invoices.

In the second case, you’re much more in the driving seat. The client may have very stringent editorial standards. However, they may also have comparatively little practical experience working out how to actually achieve those standards. There is also more of a need to manage the relationship through onboarding, terms and conditions, and ongoing negotiation of fees.

Some of what’s expected you’ll only find out after you begin a working relationship with a specific client. However, the next tip may help you to get some clues about the field in general …

3 Know their world and speak their language

If you’re brand new or a relative outsider to the field you want to move into, there’s a world of nuance that you won’t understand (yet). You’ll need to learn all the specialist terminology – and then when and for which audiences it should be used (versus when the audience will deem it unhelpful jargon).

It can therefore be helpful to follow relevant people on social media – both practitioners (ie potential clients) and other editors who already work in your desired field. Pay attention to the words they use and how they talk about concepts. Read the kinds of publication you aspire to work on. And obviously you can pick up relevant books, attend webinars and industry conferences, and consider getting a new qualification or two. Once you start working in your new field, you might also want to add a bit of padding into your schedules where possible, to enable you to read around topics with which you’re less familiar.

Another crucial place where you need to know your potential clients’ world is in your marketing. This is one I’m still working on, but the point is to speak their language on social media and in your blog posts, quotes and so on, so that you’re identifying their pain points and showing how you can help.

tiles spelling 'time for change'

4 Be prepared to be flexible

Ideally, opportunities in your new field will arrive exactly when you have time for them. Naturally, though, sod’s law means your dream client is going to send you an enquiry for work needing to be done tomorrow when you’re already booked solid for the next four weeks.

So, what do you do? You might choose to do the extra hours, especially if the new work might turn into a long-term collaboration or the fee is especially enticing. Alternatively, you might turn down this particular offer but thenceforth be more proactive, using the fact that your ideal clients are finding you as a confidence-booster to encourage you to step back from some of your old clients to make space for new opportunities.

Or you might do a bit of both. The right option will depend on your circumstances and other commitments. If you choose to dial down your current workload, it’s obviously important to ensure you have enough cashflow to tide you over if the enquiries don’t come flooding in as quickly as you hope. You can also pick your timing for doing this carefully – for example, by embarking on a chunk of CPD or a big business development project so you’re not left twiddling your thumbs if work is sparse.

5 Remember that you don’t need to be overqualified, just qualified

As Harvard Business Review says: ‘It is important, of course, to have at least some of the skills a job requires up front. But nobody should limit themselves only to positions for which they are already overqualified.’ (The article is about employed positions but the ideas apply to freelancing too.)

It’s easy to hold yourself back from new opportunities, imagining that everyone else is ten times more qualified than you or has a career’s worth of relevant experience. Our old friend impostor syndrome can have much to answer for here too. So it can help to remember that you’re not (yet) looking to be the best in your new field – just competent enough to offer your clients a sound, professional service that you can build on in the future.


Whether you move into your new field cautiously or with a bang, I’d say that the overall theme here is flexibility. It’s about using what you know but being ready to adapt your approach and mindset to a whole new arena, without making assumptions. If you can do that responsively and with imagination, putting yourself in the shoes of your new client and their readership, you’re unlikely to go far wrong.

About Hazel Bird

Hazel BirdHazel works with non-fiction clients around the world to help them deliver some of their most prestigious publications in areas such as charity and peace work, digital and technology, and business and leadership. An editor since 2007, she aims to see the big picture while pinpointing every detail. She has been described as ‘superhuman’ and a ‘secret weapon’, but until Tony Stark comes calling she’s dedicating her superpowers to text-based endeavours.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: header image by Jan Huber on Unsplash, tiles spelling ‘time for change’ by Alexas_Fotos on Pixabay.

Posted by Eleanor Smith, blog assistant.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

A week in the life of a new-ish social science editor

Taylor McConnell started his freelance editorial business in 2021. In this post he describes how he got into proofreading and editing, and how his weeks have varied between doing work and trying to find more work.

I always liked words – spelling them, learning them in another language, making puns about various Italian cheeses while on the bus home from school. It didn’t matter how, but I was fascinated by them. I guess being a language nerd is part of my genetic programming.

My undergraduate studies focused primarily on German culture and politics, but I also developed a passion for memory studies in the meantime. As an interdisciplinary field, memory studies allowed me in my MSc and PhD studies to engage with a wide array of social science disciplines and the humanities, including sociology, political science, history, architecture and linguistics. It’s this unique blend of knowledge production that I wanted to pursue in a longer academic career – that is, until I ran full-force into the giant brick wall that is the academic labour market.

Enter editing

I came into editing ultimately through a mixture of happenstance and frustration (fixing punctuation errors is good stress relief, I must say!). A friend asked out of the blue if I would be interested in editing his bachelor thesis in management. As I also have a management degree and had tried in the past to start up an economics blog with this same friend, I readily agreed. Trying to figure out the pricing for this project, however, is how I stumbled head-first into the CIEP, and I couldn’t have stumbled better.

This was August 2021, and after far too many rejection letters from potential employers, I said ‘Tschüssi, bye bye’ to academia and ‘hello’ to freelancing. By sheer good fortune, my temporary German residence permit allowed self-employment, so I set out working on a business plan for the immigration authorities, as well as building my brand and website and diving into some good old-fashioned CPD.

Starting up as a freelancer in another country, though, does come with its own pains. It took until mid-October to finish all the prerequisite paperwork to register as a freelancer and apply for the appropriate residence permit (which was only approved five months later!). Between actual bits of paid work, over several weeks I had to:

  • figure out billing and tax implications for work within Germany, within the EU and further afield;
  • register for a tax number, a tax ID number and a sales tax number;
  • get all the insurances sorted out – health, business liability, retirement, contents, just to name a few;
  • write all my website copy in German, including terms and conditions and a legal imprint; and
  • create a three-year financial outlook, with monthly cashflow estimates.

Not really something a sociology degree prepared me for …

Time management is a social construct

In the past six months, my workflow has adapted to changes in my own taste for editing and proofreading as well as to my increasing skill set. Starting out, a typical week would exclusively involve writing extensive pleas for contracts on Upwork, which resulted in at least two good clients, or travelling around the Rhine-Main area to stuff student mailboxes with flyers. I realised this was a terrible idea since no one was living in student halls at the time and most university campuses were closed to the public.

As with any freelance job, there is no such thing as a typical work week, and my working pattern now is just as irregular as it was during my PhD. This is both a blessing and a curse. Running a business and writing a 300-page text both involve many moving parts that have to be built, maintained and brought together bit by bit over long periods of time. Skill development, marketing and outreach are just as important now as planning fieldwork, brushing up on my Croatian and dealing with student government were then.

When I do have contracted work, I prioritise that above all else. We need money to live, after all. In these periods, I tend to start working around 9am, getting all the tedious bits of editing out of the way first. This includes:

  • formatting the document to make it easier to read, if the brief allows (12-pt Times New Roman or Helvetica, 1.5-line spacing, all that jazz);
  • running PerfectIt for consistency errors, especially when authors set up MS Word in American English but then write in British English;
  • checking for sentence vs title case (My Worst Aesthetic Enemy); and
  • fixing errant straight quotation marks and eliminating double spaces.

I then typically work online editing in bouts of 35–40 minutes before taking a break to drink my umpteenth coffee or do some chores. I always go for a midday walk around the neighbourhood and then continue working until around 3pm or whenever my brain is fried. If I want to complete something, I’ll resume working around 7pm and work for another hour or two until I can do no more.

In for the long haul

In the first few months, I typically covered three to six student essays or an occasional journal article or administrative report each week, with work sent by other proofreading and editing firms, most of which were located in East Asia. The pay was fine but not as enticing as the projects that paid my own rates, which picked up from December. Ultimately, the good work only came along once I started politely nagging my own Twitter bubble of academics.

Since the beginning of the year, I’ve had fewer but longer and higher-paying jobs from people I know, which has reinvigorated me, as I know where my work is going and who it is directly benefiting. One PhD thesis was enough to cover my bills for the month, and any additional work that I could fit in was also accommodated.

In drier spells, I have focused my attention more on marketing, making tweaks to my website, creating a bank of social media posts and messaging my academic colleagues to gauge their interest in my services. My March so far has been one of these periods, which, after my best month on the books, is now turning out to be my worst. I’m hoping that the extra investments made in building my brand and expanding my reach beyond my initial trusted circles will pay off later in the year.

Managing financial expectations is probably the trickiest factor of freelancing. I am a very risk-averse person and always make contingency plans for any event, but freelancing, as is turns out, was my ultimate contingency plan for not gaining full-time employment elsewhere. In the end, however, making the jump into editing is probably the best work-related decision I’ve made in a decade. I have complete control over every last detail of my work, who and what I get to work with and how much I get paid for it.

The value of networking

There is strength in this sort of independence, but there is even more in the network of freelancers and editorial professionals that the CIEP has created.

I didn’t come into freelancing expecting to earn as much as I would have, perhaps, in a full-time position regulated by state contracts, nor have I yet. But the degree of personal development that this job and this network in particular foster is beyond what I could have imagined. One bumpy month is more than offset by the new wonderful cast of characters I have encountered in the Cloud Club West meetings each Thursday. They have been nothing but supportive and encouraging, even in hard times. (Join us!)

This career is not the one I originally sought, but it is ultimately the one most suited to my interests, skills and habits, and I’m happier for it. And although I don’t ever expect to develop *the* ultimate weekly routine, it’s so helpful to continue learning from others about their experiences as freelancers and how they use their time. You never know where you’ll find your next source of inspiration.

About Taylor McConnell

Taylor McConnell is an editor and proofreader for academic and corporate texts and a German-to-English translator based in Wiesbaden, Germany. He specialises in social sciences and business studies and works primarily with multilingual authors. Taylor is an Entry-Level Member of the CIEP and holds a PhD in Sociology on post-war Croatian memory politics from the University of Edinburgh.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: book by Kranich17, to do list by StockSnap, both on Pixabay.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.