Tag Archives: going solo

Flying Solo: Facts for fiction editors

In this Flying Solo column, Sue Littleford looks at how the Going Solo toolkit’s work record spreadsheet can be modified for use by fiction editors, and finds out how three fiction editors keep records about their work.

Fiction editors can’t avoid diving into non-fiction when they’re running their businesses rather than editing. The Going Solo toolkit’s work record spreadsheet (available as a member benefit – you’ll need to be logged in to the CIEP website to download it) is heavily geared towards the kind of breakdown of jobs that a non-fiction editor will find useful. Those categories don’t really work for fiction editing, beyond word count, time taken and fee charged, so I’ve been talking to three fiction editors about their own record-keeping.

Why keep records about completed work?

Editors and proofreaders in all niches need to keep track of their work and the time it takes them if they’re to have a solid basis from which to calculate quotes of cost and time. In June 2021, I looked at how to use the filter with a spreadsheet of data about the work you’ve done to get the best use of it when it comes to preparing a new quote or estimate.

Another benefit of compiling records of your work (for CIEP members and prospective members) is that you can send in a spreadsheet of the relevant details with an upgrade application instead of having to type out everything again on the application form, and it’s easy to see when you’ve achieved the necessary hours of experience.

But the main and ongoing benefit is not having to snatch figures out of the air when it comes to your pricing, and knowing the answer to the eternal question ‘How long will it take?’ You can also see if you’re getting faster or slower overall, see the impact using a new tool makes on your speeds (or a change in the material you’re working with) and, especially with repeat clients, ensure consistency in your pricing approach, and see how jobs from a particular source compare.

If you provide several services – manuscript assessment, development editing, structural editing, line editing, copyediting, proofreading – you can also see which is the most rewarding in a financial sense, which gives you best return for your time, and it helps you to tailor bundles of services at a sensible price for your business.

And now, a warning! You may be tempted to keep minimal records, perhaps just your invoices, but you really should be keeping full records: anyone planning on upgrading (and all members will need to achieve PM status to remain in the Institute, which means applying for at least one upgrade: see p4 of the Member Handbook for time limits) will need a record of the work they’ve done to show that they have the requisite hours of the right type.

In addition, in the UK, you will need to be able to show HMRC evidence of the hours you work, in order to support your calculations for tax relief on the costs of working at home. If you live (or at least pay tax) elsewhere, be sure to check your own country’s requirements – but if you still have CIEP upgrades to do, you’ll need your breakdown of hours worked available and categorised.

Facts for fiction editors is definitely A Thing!

Three editors, three approaches to record-keeping

Here’s how three editors handle their records.

1. Going Solo toolkit with modifications

Now an editor of fiction and creative non-fiction, APM Jill French started her business mainly focused on non-fiction, and finds the Going Solo toolkit’s work record spreadsheet works well for her way of thinking, with the addition of ‘manuscript assessment’ as a category of work. Each round of editing the same book is logged as a separate job, which gives her enough data to analyse when it comes to pricing another job of the same stage.

2. Combining two off-the-shelf systems

IM Katherine Kirk uses both the work record from the Going Solo toolkit and Maya Berger’s TEA system (CIEP member discount available). Katherine is working towards PM status and finds the analysis and tracking offered in the jobs spreadsheet helps her to maintain a good record to support her application in due course. But she finds that TEA works better for her for financial records, and so she maintains both, having simply hidden the columns that are irrelevant to her business (columns N–S from the Going Solo spreadsheet).

Katherine uses the average words per hour for that particular kind of work to inform her estimates, but, depending on the client, may also do a sample edit to check. She records these sample edits in TEA in order to be prepared if that client comes back. If the client doesn’t return, Katherine has data ready to hand on the price she quoted, and can see what impact changing the price has on landing the client.

3. Tailored record-keeping

Nicky Taylor, an APM, has developed her own record-keeping system over the years. Like Jill, she records each type of work for the same book as separate jobs, so a development edit and a copyedit get their own rows in her spreadsheet.

Nicky said to me, ‘Looking at all my data made me realise that manuscript critiques on their own were simply not financially viable, so I stopped offering that service; if I hadn’t recorded everything, I doubt I would have known.’ Music to my ears about the real-world value of keeping business data.

For a development edit, Nicky records the onboarding time, reading time, report-writing time; for a copy- or line edit, she will record the time spent on each pass – she always does a full read-through and two passes, and has a column in her spreadsheet for each of these.

Included in her records are columns for pre-returning the job, which covers time for checking comments, checking over the style sheet and completing the handover tasks. Another column captures the time spent on post-edit revisions, post-edit discussions with the author, and emails. If a PDF conversion or layout work is required, this time also goes into that post-edit column.

Most of the time, the production of the style sheet is absorbed into the two passes, but may be recorded separately if the occasion demands. Production of a bible, perhaps for a planned series, will be logged separately.

Nicky includes an ‘Other’ column in her spreadsheet for different kinds of jobs, such as consultancy and other requests, recording the exact nature in the job description column. Like Katherine, Nicky also uses TEA for her financials.

The Going Solo toolkit: Work record spreadsheet

The CIEP has decided to follow Jill’s recommendation, and has added manuscript assessment to the dropdown list of types of work, which would include the kinds of tasks covered by Nicky’s ‘Other’ column. If you’re already using the spreadsheet and would like to add this to your own records, you can either download the new version (be sure to be logged in to the CIEP website first) and copy your records across, or extend that dropdown list yourself. It’s easy!

NB: All screenshots show Excel 365 on a PC. The instructions apply to PCs but Microsoft tells me they also work for Macs.

1. Select column ‘Type of work’ by clicking on the column header (D), which turns the column grey. A black down-arrow shows when your cursor is in the right position to select.

2. On the Data tab …

… open Data Validation in the Data Tools group by clicking the little down-arrow:

3. Select Data Validation from the dropdown menu:

4. You’ll see this:

Click Yes.

5. You’ll see this:

Now you can type a comma, a space and MA into the end of the Source box.

Check the ‘Apply these changes to all other cells with the same settings’ box if you’ve added other tabs that have this same list, otherwise you can leave it blank.

It will look like this:

Click on OK.

You’re done! You can now use the new code, and you can, if you like, add others that suit the work you do. You might want to add consultancy as a category, for instance, if that makes sense for the work you do. You don’t have to use codes – you could spell out the entire word, or use a fuller abbreviation. Once you’ve got the hang of this, you can personalise your spreadsheet exactly as you like. That said …

Four reminders

Reminder #1

The Admissions Panel explained to me, when I was developing the Going Solo toolkit, that they want to see your copyediting and proofreading hours on your upgrade application, so remember to keep recording these clearly and separately, no matter what else you decide to record.

Reminder #2

If you’re not sure how to get the best use of the data you’ve gone to the trouble of collecting, see my earlier ‘Flying solo’ post on using the filter functions.

Reminder #3

The sooner you start keeping detailed records, the sooner you’ll have compiled a useful bank of data to help with price and time estimation for new jobs.

Reminder #4

If you’re inspired by Nicky’s level of detail, don’t forget that you can continue to personalise your own copy of the Going Solo toolkit work record. Inserting additional columns is easy!

1. Click on the column letter immediately to the right of where you want to insert a new column.

Here, I’ve highlighted column I – see the colour change where the column’s label is, and the column itself has turned grey.

2. Right-click, then select Insert and a column will arrive between, in this example, Author name(s) and Total time taken (hours).

3. … and you will get this:

4. The Author name(s) column is still H, but Total time taken (hours) is now column J and we have a new, blank column I. Type in the name you want for the heading. Repeat as often as you need to add new columns, always clicking at the head of the column to the right of where you want to add a new one.

5. Columns in the wrong order? Move them with cut and paste. The column will always paste in to the left of where you click, as creating the new column did.

6. Unneeded columns? Instead of clicking on Insert, click on Delete if you’re sure you don’t want that column, or Hide, if you think you may need it at some point. (To unhide, select the columns on either side of the hidden column(s) and right-click; click on Unhide.)


Buy a print copy or download the second edition of Going Solo: Creating your freelance editorial business from here.

About Sue Littleford

Sue Littleford is the author of the CIEP guide Going Solo, now in its second edition. She went solo with her own freelance copyediting business, Apt Words, in March 2007 and specialises in scholarly humanities and social sciences.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: office desk by Jessica Lewis Creative, laptop by Karolina Grabowska, both on Pexels.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Is proofreading a good side hustle?

Proofreading has long been touted online as a good way to supplement a regular income – the side hustle. This post by Louise Harnby examines the notion, and explores the challenges.

In this post, we’ll look at the following:

  • What is a side hustle?
  • The problem with the terminology
  • Proofreading as a side hustle – popular but problematic
  • Do I need training?
  • Who am I competing with?
  • Who hires professional proofreaders?
  • How will I find work?
  • Additional considerations

What is a side hustle?

A side hustle is the term used to describe part-time work that’s done alongside a person’s regular job. Side hustles can be long-term or short-term gigs, and they’re popular because they allow people to dip their toes in the proverbial water rather than fully committing to a career change.

For some, they’re essential, either because their day jobs aren’t generating enough income to meet their costs of living or because their day jobs don’t come with an income at all – for example, those bringing up children or caring for dependants.

The problem with the terminology

In the editorial world, there’s resistance to the terminology owing to the negative connotations of hustle.

Editorial work is about attention to detail, about respecting a client’s voice and brand, about shaping and smoothing text rather than butchering it.

And editors and proofreaders do love their dictionaries. Which doesn’t help matters given hustle’s lexical association with pushiness, pressurised selling, prostitution, and worst of all, fraud.

Since professional self-employed editors and proofreaders spend a chunk of their time trying to build trust with clients searching for editorial support in what is essentially an unregulated global market, it shouldn’t come as a surprise that mention of a hustle makes them twitchy!

Proofreading as a side hustle – popular but problematic

Let’s put the terminology to one side. Can proofreading work be done on the side? Yes. Can a proofreading business be set up overnight? In name, certainly. However, the reality is that unless you already have clients waiting in the wings, you’re going to have to do what every self-employed business owner does – find them, or enable them to find you. Which means marketing.

Furthermore, you’re going to have to find those that you’re a good fit for, and that means skilling up.

Training takes time to complete and marketing takes time to bear fruit. For that reason, if you’re looking to earn extra income quickly, proofreading makes for a poor side hustle.

Do I need training?

Side hustlers in the making might be wondering if training is necessary. Put yourself in a potential client’s shoes. Even if you’re a mega marketer, such that you get in front of your clients quickly, persuading them to hire you requires them trusting you to do a great job.

Trust can be earned in more than one way, but training’s part of the equation. When the tap starts dripping or a plug starts sparking, I don’t want someone messing around with my plumbing and electrics if they haven’t made the effort to ensure they know what they’re doing.

Clients who want help with their words feel the same way about having their text polished. And so they should. The work we do will cost them tens, hundreds, perhaps even thousands of pounds. Proofreaders charging for their services owe it to their clients to be qualified to do a great job.

Plus, we don’t know what we don’t know. Prior to carrying out editorial training, I had no clue what a publisher expected from a proofreader. Training solved that problem. One thing I learned is this: a good command of spelling and grammar is just the tip of the editorial iceberg.

Here’s just a smidgen of the skills my publisher clients expect from a proofreader – issues that once read like gibberish to my untrained eye.

  • Marking up page proofs with BSI proof-correction symbols
  • What to do with overmatter
  • How to manage orphans and widows
  • How to check running heads
  • Handling stacked hyphens on rectos
  • Checking that references are styled according to APA or Harvard

 

Who am I competing with?

Something else the side hustler should consider is the competition. This is not a barren marketplace, alas. There are tens of thousands of editorial professionals out there already, many of whom run their businesses as full-time enterprises. They:

  • are highly trained, often with specialist skills and knowledge
  • are very experienced and have portfolios to prove it, and
  • have been around for a while so know how to be found and where to get work.

That said, there is always room for new proofreaders and editors because most of the work these days is done digitally, which means the market is global. And just as people join the profession, so others leave it.

However, it would be a mistake to think that competing in the proofreading market is just about supply and demand. It’s a digital world, which means the name of the game is visibility.

Who hires professional proofreaders?

First, the good news. Anyone who works with words and cares about their meaning and readability will be interested in hiring a proofreader. This short list of potential clients only scratches the surface.

  • Academics
  • Business owners
  • Educators
  • Independent authors
  • Marketing and communications agencies
  • Packagers and project management agencies
  • Publishers
  • Students

That’s the easy bit. The harder bit is that not all clients know what kind of editorial help they need. And so, even if they ask for something called ‘proofreading’, and that’s what you’re offering as a side hustle, it might be the last thing they need. Literally.

In fact, they might need specialist structural or stylistic help that doesn’t fall under the scope of proofreading at all. Proofreading is a final quality-control check after other rounds of editing.

So if you’re thinking about offering this service as a side gig, make sure you and anyone you work with understand the precise scope of the work you’re offering.

Failure to do so could lead to disappointment, complaints and requests for refunds, thereby turning your side hustle into an upfront hassle.

How will I find work?

Getting work means being visible. Either the client has to find you or you have to find them, meaning anyone looking to earn an income from proofreading needs to have marketing skills as well as proofreading skills.

That’s a necessary time-sucker that any independent editorial pro needs to wrap their head around from the get-go.

There are lots of ways to be visible, some better than others, depending on what types of clients you want to proofread for.

  • Emails, letters and phone calls are good options if you want to get on the radar of publishers and packagers.
  • Content marketing is a slow but powerful burn for those wanting to be found on Google and social media by authors, students and academics.
  • Freelance directories can be a good source of work, though are often the first port of call for clients looking for cheap and fast.
  • Many professional editorial associations such as the CIEP have editorial directories that can be good lead generators for appropriately qualified proofreaders.

Proofreading might seem like your ideal side hustle but you must factor in regular time to get the work in the first place. There’s too much competition not to do so.

Additional considerations

Finally, don’t forget the additional business-critical responsibilities that come with the job, even if it is on the side.

  • Will you need indemnity insurance to protect yourself?
  • Will the income you earn need to be declared to the relevant authorities? Will there be tax implications? Might your additional income affect any state benefits you receive?
  • Do you have funds in place for training and marketing? Both have costs to them.
  • Do you have access to an environment that will allow you to concentrate and work without interruption?
  • Do you have industry-standard hardware and software, and know how to use it?
  • How many hours a day do you have available, and will you be able to meet clients’ deadlines? High-quality proofreading is labour-intensive work. Even experienced full-time proofreaders will need at least a week to proofread a novel. Being realistic about the time required is essential.

Summing up

Proofreading can be used to supplement income from another job. Many full-time professional proofreaders started their editorial journey by doing it on the side.

Don’t forget that being a proofreader means becoming one first – via training. And making your side hustle viable means being found by those who need your services – via marketing.

It can be done – just not overnight.

Want to become a proofreader?

The CIEP has loads of support and information to help you get started.

And Louise Harnby has a selection of books and courses to help you on your journey.

About Louise Harnby

Louise Harnby

Louise Harnby is a professional fiction editor with 30 years’ publishing experience, and specialises in working with independent crime, thriller and mystery writers.

She is an Advanced Professional Member of the CIEP and co-hosts The Editing Podcast with Denise Cowle.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about: