Tag Archives: style sheet

Creating style sheets for fiction

Creating a style sheet is an essential part of the editing process, but what you might include in your style sheet depends on what kind of text you’re editing. Jane Hammett looks at some of the topics to consider if you’re working on fiction.

It’s easy to get carried away and create a style sheet that’s several pages long, but this might not be helpful for the client. Always keep your client in mind: how will they benefit from the style sheet you are lovingly compiling for their work? You could think in terms of why, what and how. Let’s take these one by one.

Why compile a style sheet?

A style sheet will be useful to the author – it shows them the spellings and style conventions you have used, and it ensures that their novel is consistent throughout, so James is not allergic to gluten in Chapter 1 but in Chapter 2 he’s happily eating a sandwich. Consistency helps the reader to enjoy the reading experience more – and reduces the risk of negative reviews for authors.

A style sheet is also useful to other editorial professionals who see the text after you, such as a proofreader. If they have a query, they should be able to search your style sheet and find an answer.

It will help the typesetter (TS): your style sheet should include a list of any silent changes you have made to the manuscript (ie those made without tracked changes switched on), a list of text features (see the list below), and any instructions you have given the TS in the edited manuscript (such as <TS: please set as handwritten letter in magical swirly handwriting>).

Choose your words: fiction style sheet

What could your style sheet include?

All style sheets should include information about how language and SPaG (spelling, punctuation and grammar) are used in the manuscript, such as:

  • the form of English used (British, US, Indian, Canadian …)
  • -ise or -ize forms for verbs such as recognise, organise, etc.
  • the use (or not) of the serial (Oxford) comma
  • single or double quotes
  • parentheses: en rules and/or ellipses
  • the treatment of numbers in the text
  • the use of italic and bold.

Each style sheet should also contain a separate word list – this is essential for every job. If you come across a word on page 5 that has a variant spelling, how will you remember how it was spelled when you come across it again on page 505 if you don’t make a note of it in your style sheet?

As well as consistency in SPaG, a fiction editor has to keep an eye on the following:

  • Tense: is the book written in first-person present or third-person past tense, for example?
  • Point of view (POV) (the subject of many blogs posts all by itself): who has POV? One character or more?
  • A story’s characters (and descriptions of them): you might find it helpful to keep a list of all characters with a brief note of how they relate to each other. A character description might look like:

Skye (age 14 at end of Book 1, born May 2009). Appearance: short dark brown hair, 5 foot 4, scar over right eye, brown eyes. Character: feisty, brave, adventurous. Background: born in London; her parents are divorced. Family: Alana (mother), Cameron (father), Isla (sister).

  • Timeline: with all fiction, a timeline is important, but especially if you’re working on a text that is not linear: for example, a text that contains flashbacks or that jumps around in time depending on who has POV.
  • Plot: keeping a note of what happens in each chapter is really useful – for the author as well as you!
  • Plot threads: are they all tied off by the end of the book?

You might decide to list all these things in one style sheet, or you might prefer to create a separate document for each.

If you’re working on a specialist genre, there will be other things to consider. For example, in science fiction and fantasy worldbuilding is important, so you will need to include details about the fictional world the author has created, and a list of the words the author has invented for this world. This could include rules (‘Only certain characters can time travel. The time-travel portal is hidden in London’s Waterloo Station’). It could also include geography: you might find it useful to make notes about the setting, especially when this differs from the real world. You could also include a list of place names, road names and building names that are mentioned.

If you’re working on a style sheet for the first book in a series, think about what the author and readers will need to know for subsequent books: where is the book set? Do any characters die in the first book? If so, which? (You don’t want them being accidentally resurrected in Book 2 …) Character descriptions and events in the first book are also important. If you were asked to create a series style sheet, you could continue Skye’s description as follows:

In Book 1 Skye achieved her aim of finding the treasure. At the end of Book 1, she, Elise and Rohan are talking about finding the magical amulet – they need to find it before the evil king does. Pls check this happens in Book 2.

This style sheet is a work in progress: it will be amended and added to by the publisher, proofreader and editor for each book in the series.

Noting all these things helps authors maintain continuity in a series, especially when they may have a break of several months in between writing each book.

How should you compile a style sheet?

It’s sensible to keep a master style sheet and save a copy of this for each new job. Remember to give it a file name that includes the job title, the author’s name, your initials and the date – don’t just name it ‘style sheet’! I highlight everything in my style sheet for a job, then when I come across a feature in a manuscript, I note how the author has styled it and remove the highlighting for this issue from my style sheet. At the end of an edit, if any items are still highlighted, they haven’t come up in the job and can be deleted from my style sheet.

And finally … some text features to look out for

How to style all the text features you might come across in a work of fiction comes up over and over again on the CIEP forums. Style guides such as New Hart’s Rules cover how to deal with text features such as figures and tables, but are silent on how to handle many of the features that crop up in fiction, such as:

  • characters’ thoughts
  • text messages
  • telepathic communication
  • words remembered or imagined
  • words spoken by an alien/non-human character
  • inscriptions or lettering on signs
  • flashbacks
  • emojis
  • handwritten notes
  • maps
  • newspaper headlines and articles.

Should these be displayed? In a different typeface? In italic, or in roman with single quotes? You could spend a lot of time thinking about this … I keep a note of text features I see – in manuscripts I edit and published books I read – and how they’re set. Letters and extracts from newspaper articles tend to be displayed and in a different typeface, while thoughts and words remembered are often in italic, to differentiate them from the narrative. It’s sensible to make a list of text features in your style sheet, and add an example of each from the text. In the text, you could add coding or a Word style to each feature, depending what your brief says to do, so the typesetter can find each feature easily and decide how to style it.

This blog post has been a quick guide to what you might include in a fiction style sheet. I hope it has answered any questions you might have – or inspired you to make some changes to your master style sheet!

If you’d like to find out more about fiction style sheets, then you might like to check out Amy Schneider’s The Chicago Guide to Copyediting Fiction (University of Chicago Press, 2023), the CIEP’s guide Getting Started in Fiction Editing by Katherine Trail, and Louise Harnby’s resources on style sheets.

About Jane Hammett

Jane Hammett is an Advanced Professional Member of the CIEP and a tutor on the CIEP’s proofreading and editing courses. She’s also a Partner Member of the Alliance of Independent Authors. Jane works with publishers and self-publishing authors on fiction for adults and children.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.
Find out more about:

 

Photo credits: header image by Caio on Pexels, choose your words by Brett Jordan on Unsplash, book and potions by RDNE Stock project on Pexels.

Posted by Belinda Hodder, blog assistant.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Resources round-up: Style

Welcome to this round-up of resources compiled by the CIEP. This time, we look at style – specifically, style sheets and style guides. We have divided our picks into:

  • General advice on style
  • CIEP guides
  • From style sheet to language guide
  • Academic publishing
  • Faith-based publishing
  • Fiction
  • Non-traditional publishing
  • Changing styles

General advice on style

If you possess a general handbook about editing, it’s a good place to start when considering style. Chapter 6 of Butcher’s Copy-editing (Cambridge University Press, 2014) covers house style; Part II of Einsohn and Schwartz’s The Copyeditor’s Handbook (University of California Press, 2019) is dedicated to editorial style, and style sheets are covered in its section on basic procedures. If you’d like to consider style in a more holistic way, it’s covered sensibly by Carol Fisher Saller, who was chief copyeditor of the Chicago Manual of Style’s 16th edition, in her essay ‘What copyeditors do’ (in What Editors Do, edited by Peter Ginna, Chicago University Press, 2017), and in her own book The Subversive Copy Editor (Chicago University Press, 2016).

CIEP guides

Style is a thread that runs through editing and proofreading, which is why it’s covered in many CIEP guides. Editing Scientific and Medical Research Articles dedicates a chapter to scientific style, from terminology to capitalisation and abbreviation. The chapter on copyediting in Getting Started in Fiction Editing covers style sheets and the importance of consistency. How to Edit Cookery Books is a great illustration of how defining style is integral to editing specialist texts: in cookery books, for example, keeping to one style for measurements is particularly important. Editing for Communications Professionals, on editing for businesses and other organisations, gives tips on defining a house style, and the Your House Style guide is entirely dedicated to creating a house style. Remember, if you’re a CIEP member you can access these guides for free.

From style sheet to language guide

Certain key style guides have become widely used as sources of advice on language and grammar too. New Hart’s Rules (Oxford University Press, 2014), the Oxford style guide, is one example, as is the Chicago Manual of Style (CMOS). Now in its 17th edition, the CMOS can be purchased in thumpingly large hard copy (University of Chicago, 2017), or as an online version.

It’s worth noting the origins of such giants of style and language advice. As you can read in the preface of New Hart’s Rules, Horace Henry Hart, after whom Hart’s Rules and then New Hart’s Rules were named, was the head of Oxford University Press for many decades until 1915. The first Hart’s Rules was intended for the press’s staff and was only 24 pages long. In ‘What copyeditors do’, Carol Fisher Saller writes about how the Chicago Manual of Style began:

A single style sheet might also be developed for a series of related projects. A successful style sheet might evolve into a company style manual. (The now thousand-page Chicago Manual of Style got its start in exactly that way at the University of Chicago Press.)

Academic publishing

The Chicago Manual of Style and New Hart’s Rules can be useful when defining style in academic texts; however, you may need a more specialised guide. The resources section of Editing Scientific and Medical Research Articles lists guides from such organisations as the American Institute of Physics (AIP Style Manual), the American Mathematical Society (AMS Author Handbook), the American Medical Association (AMA Manual of Style, whose website includes quizzes), the American Psychological Association (APA Style) and the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE Editorial Style Manual). If you’re editing in the humanities, the Modern Humanities Research Association (MHRA Style Guide) also provides advice, as does the Modern Language Association (MLA Handbook).

By the way, if you’re editing journal articles, the very best place to go is the website of the journal itself, which is likely to include notes for authors and editors. Similarly, with academic books, it’s likely that the publisher will have a style guide, so if you don’t already have it, ask for it.

If you’re looking for advice on styling citations and references, Cite Them Right by Richard Pears and Graham Shields (Red Globe Press, 2019) gives the rules on a number of academic styles, from Harvard, APA and Chicago to IEEE, MHRA, MLA and Vancouver. The current 11th edition covers how to cite some unusual sources, from Snapchat to sewing patterns.

woman studying with books

Faith-based publishing

Sometimes academic publishing, sometimes non-traditional publishing, faith-based texts also need a clear style on elements like capitalisation of key terms and how to cite scripture. Erin Brenner’s 2021 article on the ACES blog ‘Dealing with religious terms: One faith’ includes links to religious style guides.

Fiction

Style in fiction covers the consistency of the fictional world the author has created, including characters, geography and timelines, so there’s a lot to consider. Crystal Shelley provides a useful introduction in ‘Style sheets: What they are and how to use them’. This blog includes a template adapted from Louise Harnby’s style sheet template for fiction. Fiction editor Kristen Tate’s recent blog ‘What is a style sheet?’ is also worth a read.

If you’re a fiction editor, it may well be worth getting your hands on Amy J Schneider’s Chicago Guide to Copyediting Fiction (Chicago University Press, 2023) – its entire Part II is dedicated to building your fiction style sheet.

Non-traditional publishing

When you’re building a style guide for a non-traditional publisher like a business or another organisation, you can learn a lot from a simple trawl of the websites of your colleagues, stakeholders, associates and competitors. What do they capitalise? How do they present numbers and statistics? Larger organisations like the Local Government Association and Shelter may even have a section on their website dedicated to house style. The UK Government’s style guide is free to view online, and includes details of updates so you can see what’s changed between visits.

Many news organisations make their style guides available, from the AP (Associated Press) Stylebook to the BBC’s and The Guardian’s A–Z guidelines, free on the web. If you want your style to follow that of The Economist or The Times, you can buy their style guides in book form, in the Economist Style Guide, 12th edition (Economist Books, 2018) and The Times Style Guide: A practical guide to English usage (Times Books, 2022).

Changing styles

Finally, take a look at ‘Chicago Style Then and Now’ which describes Chicago style as it was in 1906. This first-edition Chicago style included an em space (three times a single space) between sentences; apostrophes with plurals; and semicolons inside quote marks. A useful reminder that style is always evolving, so make sure you arm yourself with the latest guidelines.

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: header image by Kimberly Farmer on Unsplash, woman studying with books by SHVETS production on Pexels.

Posted by Eleanor Smith, blog assistant.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Considerations when curating an NGO’s style sheet

There’s more to compiling a style sheet than deciding on spellings. Lorenzo Fusini describes some of the factors he’s had to consider when trying to ensure consistency among a large, disparate team of writers and editors.

I’ve been a part-time volunteer editor for a young non-governmental organisation (NGO) for a few months. The NGO’s mission is to provide free education to refugees, and my role mostly involves editing web content and grant applications.

When I started there was no style sheet: I observed writers and editors applying styles according to their own preferences or by imitating the styles of existing documents – yes, ‘styles’ plural. It was obvious to most that the situation would soon degenerate, and since I’d been the most vocal about this issue, I was assigned the task of curating a style sheet.

I’m going to share with you the challenges I’ve encountered in this assignment, how I’ve overcome them and the reasons behind the solutions I’ve adopted. As you’ll see, most of the topics are high-level aspects of curating a style sheet, more to do with its management than its content, as that’s what has required most of my attention.

Many decide, one implements

The NGO’s leader wants us to agree on solutions as a group. This is why I’m the curator of the style sheet, but I’m not alone in choosing the rules it contains. Everybody is welcome to suggest additions and changes, which are then discussed openly: all opinions are considered, with extra weight given to suggestions from the more experienced writers and editors, and in the end the group often reaches a unanimous decision. I then modify the style sheet accordingly, and once I’m done I notify the entire team.

New members every week

A team of volunteers working purely online has two distinctive traits: it changes continually (every week some volunteers leave and others join) and its members have vastly different cultural, professional and educational backgrounds. A style sheet is, then, a fundamental tool in ensuring that the NGO’s voice doesn’t change from one week to another.

We have volunteers from all walks of life, and most have never worked in the publishing sector: they might not know what a style sheet is, or that we have one. Our simple remedy is to regularly remind all writers and editors about it, and we’re considering including a link to the document in the welcome email every new volunteer receives.

Target audiences

We have three main audiences:

  • refugees with basic English or no knowledge of English, trying to learn what’s necessary to get on with their lives
  • managers of companies and charitable foundations with the resources to support the refugees
  • the general public, including prospective volunteers, who are curious about the NGO’s mission.

An implication is that text written with one audience in mind might not be appropriate for the others. That’s why we’ve decided to include a brief reminder at the beginning of the style sheet. Material destined to be read by refugees, prospective volunteers and the general public should be simple, direct and welcoming, never forgetting that some of the readers are destitute and desperate. With managers, on the other hand, we should be formal, courteous and concise, showing that the NGO is a serious and trustworthy organisation.

Style sheet - handshake

Modify only when necessary

If I change the style sheet too often with the honourable intention of improving the clarity and appearance of everyone’s writing, the NGO may end up in trouble! Perhaps future documents will look better than the previous ones but at the cost of being different in style. This is not a problem if the change happens together with other big changes in the organisation (such as when its efforts shift towards another category of disadvantaged people, requiring an overhaul of most documents). But if the words written today have, for example, a different spelling or hyphenation to the ones written last week, our reputation could take a hit, especially in the eyes of donors, and lead to the NGO receiving fewer resources.

I do consider modifying the style sheet, however, when I notice that the same questions keep popping up and when new phrases peculiar to the NGO are introduced. Adding relevant entries to the style sheet and amending the less clear ones makes writing and editing faster – no need to ask those questions and wait for the answers – and eliminates ambiguities.

Start with the AP Stylebook

When it comes to the content of the style sheet, the easiest starting point has been, like almost everything else in life, to imitate others. Together, we decided to get inspiration from the Associated Press (AP) Stylebook because it’s one of the most popular for web content, and even those who’ve never heard of AP but consume web content are familiar with the style through exposure.

Our style sheet, however, doesn’t need to be as comprehensive as AP. I started by writing the most relevant sections – abbreviations, spelling, capitalisation, punctuation, date and time, numbers, currencies and titles of publications – and later added further guidelines to solve my fellow editors’ recurring problems.

Spelling

The choice of spelling can be a marketing tool. The NGO is based in Norway, which typically favours British English spelling, yet it’s significantly easier to receive money from American companies and charitable foundations than from European ones (I’ve been told that this is because of some special tax advantages that exist in the US). Since we want to receive positive attention from such entities, we chose not long ago to switch our preferred spelling from British English to American English.

Style sheet - decide, commit, repeat

Capitalisation

The question I’ve received most often is ‘Should I capitalise this?’ The NGO organises courses for refugees and uses many software tools, so it’s a good idea to separate the names of these from normal text. Some suggested using italics, but we agreed on using roman title capitalisation because it’s easier to read, especially when a webpage is littered with the names of courses, companies and software products.

Besides the general guideline, I also added a list of all those terms that are specific to the NGO, to eliminate every possible doubt about their spelling and style.

As a consequence of these changes, the queries on capitalisation have dropped to almost zero.

Currencies

We apply for grants, write web content to describe possible ways to support us and produce brochures that illustrate our progress. We want to reach out to the whole world, so we have to represent money in the most unambiguous way possible – and money holders like to be accurate with their figures. That’s why we’ve chosen to use three-letter codes for currencies rather than their respective symbols.

I hope you’ve found this different angle of working on a style sheet interesting and some aspects worth considering for your next project. If you ever face problems similar to mine, I hope my experiences will help you solve them. I’ve certainly enjoyed having this responsibility and seeing how much it has simplified my colleagues’ jobs – a bit like raising a baby and seeing it walk!

About Lorenzo Fusini

Lorenzo Fusini is an editor, data scientist and swimming instructor with a PhD in Engineering Cybernetics. His favourite activity is to put his hands on different fields of knowledge, professionally or not. He enjoys freediving, playing games (video, board, role-playing), reading science fiction, weird fiction and folklore, and chatting about all sorts of topics.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.
Find out more about:

 

Photo credits: header image by NASA, handshake by Cytonn Photography, decide, commit, repeat by Brett Jordan, all on Unsplash. 

Posted by Belinda Hodder, blog assistant.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Compiling style guides for Christian publishers

Specialist organisations may require style guides that are tailored to their material. Editors Mary Davis and Fiona Little describe their experiences of compiling style guides to suit the needs of two clients publishing for the Christian market – but the principles are relevant for other subject areas.

Mary Davis: Tulips, chocolate and CPD

Near the start of my freelancing journey, I was asked to copyedit an 11,000-word manuscript by a small, independent religious publisher. Their little production team lacked specialist knowledge but were doing their best to produce quality non-fiction books for their relatively niche target market.

Their house style extended to a few bullet points on a side of A4, requesting that authors follow the Society of Biblical Literature’s SBL Handbook of Style and giving a few pointers on preferred formatting, footnotes, numbering systems and so on.

As I raised author queries and produced style sheets, it became clear to the client that there were significant inconsistencies across their publications. They asked me to do a critique of several books, and I produced a short report looking at design, formatting and style choices. There was a clear need for consistency and one of my main recommendations was the production of a more comprehensive style guide.

How did you go about it?

Soon after, the flu struck and I was in bed for days. I certainly didn’t have the energy for a meticulous copyedit or proofread, but I did have the appetite for a bit of informal continuing professional development (CPD)! I knew the client had a low budget and I decided to produce a style guide for them free of charge. I’d developed a good understanding of their authors and target readership, and my style sheets provided much of the detail. Consulting style guides from other clients and online resources, I focused particularly on presentation, which I felt would be key in encouraging authors to use it.

What did you include?

In consultation with the client, it didn’t take long to compile the finished guide – a carefully designed, six-page PDF.

  • Standard features: It included the things you’d expect, such as a general introduction, notes on abbreviations and contractions, UK spellings, preferred punctuation, numbers, dates and times, and book and hymn titles.
  • Emphasis on clarity: The writing style of some of the authors I had already copyedited was unnecessarily complicated and so the guide included an emphasis on clarity and plain English.
  • Interactive links: To make it user-friendly and easy to navigate, I included internal clickable links and external hyperlinks to resources like the SBL Handbook of Style and preferred dictionary.
  • Clear presentation: Aesthetically, I took great care with the layout, heading size and examples of correct usage, ensuring that authors would find it visually appealing and easy to use.
  • Personalised features: Working from my style sheets, I compiled a list of commonly used words, indicating preferred capitalisation and spelling. I also specified preferred formatting for Bible references and Bible ‘shortforms’ (abbreviations for each book of the Bible), as authors had been simply adopting their own preferred convention.
  • Ongoing: To facilitate updates, I supplied the client with a Word document in addition to the PDF.

someone making notes from the Bible

What did the client think?

They sent me some tulips and chocolate in the post to say thank you! They also asked me to do some paid training with their publications manager, which I conducted online.

The guide is a number of years old now, but I asked the current publications manager to comment on its usefulness. She replied:

Our style guide has greatly benefited our publishing organisation. It provides clarity for authors who need to know what our expectations are and helps us to create a quality uniform product. From basic expectations (like grammar) to more niche requirements (like capitalisation of terminology), both our writers and editors appreciate the consistency that the style guide gives.

I didn’t get paid for this work but the six hours or so I spent on it was immensely worthwhile. Careful reading of a number of style guides was valuable in itself – and, on top of that, the project cultivated strong working relationships and resulted in a stream of ongoing work. They weren’t and aren’t my highest-paying clients – but, as well as tulips and chocolates, this project gave me confidence and specialist knowledge at a key stage in my career.

Mary’s top tips for compiling a specialist style sheet

  • Assess the material produced by the organisation and current authors’ writing styles. Does it match the client’s requirements?
  • Decide what standard features are required in the guide. Do you want to reference an existing guide or dictionary?
  • Working from style sheets and other sources, compile a list of commonly used words, noting preferred capitalisation and spelling.
  • What other guidance will be needed? The inconsistencies between publications will give you a steer on what may be required.
  • Take care over presentation, and include clear examples of correct usage. Internal links and external hyperlinks may be useful.

Fiona Little: Discussion and flexibility

When a client asked me to produce a style guide for an ongoing series of church reports, I welcomed the challenge. The client wanted to review the styles used in the existing reports and create a more comprehensive style guide that would ensure greater consistency in future reports in the series. Although the authors were theologians and clergy, the reports were intended to be available to lay people, so a style guide for academic theological writing might not be suitable. A tailored guide would help authors, editors and proofreaders working on the series.

Starting points

I was able to refer to previous reports in the series, all of which were in British English. The client had begun to draw up a list of preferred spellings, hyphenations, capitalisations and so on, and an author had added comments to it. There seemed to be omissions and contradictions, but the document gave me some idea of the priorities.

The main issues

Spelling

I found spelling inconsistencies not just in the existing reports but also in the client’s word list – for example, Oxford-style ‘-ize’ spellings seemed to be favoured for most words, but ‘baptise’ was preferred over ‘baptize’. After some discussion, the client decided to standardise on ‘-ize’, and we chose the New Oxford Dictionary for Writers and Editors (NODWE) as a default guide.

Punctuation

We also agreed on Oxford style (as described in New Hart’s Rules) for dates, serial commas, dashes and other aspects of punctuation. The style guide would need to outline these.

Capitalisation

Capitalisation was the biggest issue. We agreed easily on initial capitals for specific meanings as opposed to general ones (eg ‘the Father’ in reference to God); words with multiple senses needed particularly careful treatment – for example, ‘church’ was used, variously with and without capital C, for a building, a congregation, a Christian denomination (such as ‘the Church of England’) and Christian believers worldwide. The client opted for ‘the Bible’ but ‘a bible’, unlike NODWE, but followed NODWE in downcasing pronouns for God. The style guide would need to give clear examples of these usages.

References

While detailed bibliographical references were not covered, we agreed a format for references to other reports in the series, including their numbered sections.

For the frequent Bible references, the client wished to stick with the abbreviations for books of the Bible used in the New Revised Standard Version, along with a distinctive chapter-and-verse format used by a larger publisher. These choices seemed to work because their parameters were clear.

A style was also needed for the titles of documents in Latin; the client wanted italic with maximum capitals, even though normally a Latin title would have sentence-style capitalisation.

Numbers and dates

We agreed on maximum elision for number ranges (eg 341–2) and years (1988–9), following New Hart’s Rules, but we treated chapter and verse numbers in Bible references differently (see ‘References’ above).

Abbreviations

The reports used abbreviations for the names of various publications and organisations, and these needed to be listed in the style guide.

Because of the simple format of the reports, headings, lists and footnotes – among other features – were not covered.

The result

The completed style guide had short sections on all the categories highlighted above. The general reference to NODWE made a long word list unnecessary, but I listed recurrent words and names where the chosen style differed from NODWE.

Fiona’s top tips for compiling a specialist style sheet

  • Look carefully at the material to get a sense of the content, presentation, tone and intended readership.
  • Discuss the client’s preferences with them, and if their ideas appear unfeasible or inconsistent, explain the alternative options as straightforwardly as possible.
  • Consider whether a published style guide (eg Chicago Manual of Style, New Hart’s Rules or the American Psychological Association (APA) style guide) would cover all or most of the requirements, but don’t assume that the client will be familiar with it.
  • You may also find ideas in publishers’ copyediting guidelines and specific copyediting briefs.
  • If you base your style guide on an existing one, set out any exceptions to its guidelines clearly.
  • Consider organising the guide by type of text (eg headings, book titles) – this can be easier to navigate than a list of formats (eg italic, maximum capitalisation).
  • A couple of well-chosen examples may be easier to follow than a lengthy explanation; for instance, maximum elision of page ranges can be shown with ‘301–2, 341–5, but 315–16’.

 

About Mary Davis

Mary DavisMary Davis’ first job was for someone who was obsessed with clear, beautifully written English. Her freelance work started soon after, alongside other jobs. It developed more formally when she undertook some training to check if her skills were fit for purpose – they were! Mary is an Advanced Professional Member of the CIEP and is delighted to be doing a job that never fails to put her head in a good place.

About Fiona Little

Fiona LittleFiona Little, an Advanced Professional Member of the CIEP, began her editing career with work on Grove music dictionaries and later copyedited material for the Oxford Dictionary of National Biography. Now based in Washington DC, USA, she copyedits academic texts mainly on music, history and religion.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: header image by Michael Morse on Pexels, someone taking notes from a Bible by Tima Miroshnichenko on Pexels.

Posted by Eleanor Smith, blog assistant.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Achieving a clean, polished edit is simply a matter of style

This year’s CIEP conference was held online, from 2 to 4 November. Attendees from all over the world logged on to learn and socialise with their fellow editors and proofreaders, and a number of delegates kindly volunteered to write up the sessions for us. John Ingamells reviewed Mastering editorial style sheets, presented by Amy J Schneider.

Students walking down a road with a university builiding in the background. A statue of a profile of a human head is in the foreground on the right-hand side.

Conference Aston, where the 2019 SfEP conference was held.

What to include on a style sheet

‘Anything you had to look up’ is a great place to start when thinking about what to put in a style sheet. If you have to reach for a reference book, others will too. So, save everyone the trouble and put in your style sheet.

Excellent advice from Amy Schneider in her conference session on style sheets. Anyone who thought a style sheet was just a quick list of whether to use US or UK spellings and whether to hyphenate things beginning with ‘multi-’ will have been impressed by Amy’s exposition of the breadth of things that merit inclusion in a style sheet and the level of detail involved.

Amy walked us through some key questions about style sheets: what they are for; who uses them; how to go about creating one, and what to include. She also touched on some of the differences between fiction and non-fiction (or is that ‘nonfiction’? Where’s my style sheet?).

Most publishers will have a standard sheet, but each project will still need its own to reflect individual requirements. The earlier in the process the style sheet is produced the better, since it can be useful at all stages of production. Copyediting and proofreading, we all understand. But how many of us have stopped to think that indexers and designers will also find a properly compiled style sheet just as useful?

How to present your style sheet

When creating a style sheet and deciding what to include, Amy warned us of the danger of the whole thing becoming an unwieldy wall of text. Sometimes, there may be no getting away from the amount that needs to be included, so it becomes all the more important to focus on clarity of organisation and layout. She challenged us to think imaginatively about how we present the information. ‘Make it skimmable!’ One interesting idea was whether to list things alphabetically or thematically. For example, should Chardonnay and Merlot be listed a long way apart on an alphabetical list or grouped under a single heading of ‘Wine’? The answer will obvious if we follow Amy’s advice and consider the audience: who is using this list and what format will help them find what they are looking for efficiently.

Thinking of the audience will also help us decide how much detail to include. A publisher might be happy with a simple page reference to the relevant bit of the Chicago Manual of Style, while an indie fiction author might appreciate a more detailed explanation for a choice that the copyeditor has made.

Fiction style sheets

In the case of fiction, Amy emphasised that the style sheet was the place for the editor to note down any continuity issues: for example, a character might have three brothers on one page, but four brothers a few chapters later.

Finally, Amy encouraged us to see the style sheet as a core product of the editing process.

Like any good conference session, Amy’s presentation gave us plenty of informative content but also left us with much food for thought on how we can develop and improve our own approach to style sheets.

A light-skinned person with a light-grey beard. They are wearing glasses.After 15 years in the diplomatic service and ten years in the City, John Ingamells became a freelance editor in 2015. He lives on the North Norfolk coast with his wife. His work is mostly academic (journals and books), but he has tackled some fiction and business copywriting. When not working, he bakes sourdough bread and plays backgammon.

 


Style sheets work as a complement to style guides. The CIEP guide Your House Style outlines the value of having a house style and how to create such guidance if it isn’t yet in place for an organisation.


Posted by Abi Saffrey, CIEP blog coordinator.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.