Tag Archives: style guide

Forum matters: References

This feature comes from the band of CIEP members who volunteer as forum moderators. You will only be able to access links to the posts if you’re a forum user and logged in. Find out how to register.

Mention to an editor that a project contains references and they are likely to envision a long list of citations that may or may not be appropriate or even needed, and that may be incomplete and multi-styled. A search on ‘reference’ brings up over 2,600 posts (about 400 specifically on citations/referencing) across all forums that cover (among other subjects) styles, references to, ways to reference people, using Word, PDF markup, definite articles, the Bible, information sources, languages, macros and the effect of being in different generations.

Essentially, Luke Finley summarised what browsing the forums can do for you in A fun moment courtesy of ProperNounAlyse: ‘I do like those moments when you can make copy-editing look like some kind of dark art.’

Citations

First to the pure business of citations, which is a core activity for all academic editors and for many works of non-fiction. If you are a regular checker of citations and a macro user then you may already have taken advantage of Paul Beverley’s CitationAlyse; if not, then have a look at Citation checking made even easier and its accompanying YouTube video.

If you are in need of reference management software then that is also dealt with on the forums. Although mention of a discount may be outdated by the time you read Using EndNote to style references, the information about its features, new approaches and the subsequent discussion is well worth a read. There are also threads about Word’s Reference tab (see Word Referencing et al.) and all sorts of macros – some of which become reference lists in their own right (Efficient PDF Markup).

Helpful pointers

Software or hardware updates can occasion glitches and if you don’t have your own IT guru or can’t find a solution via googling, then a quick share on the forums can often help you to keep on checking those references (see Copy & paste weirdness – new PC installation). For people to give you the best answers to many of these queries it can help to upload an example file or image, as demonstrated by the thread Macro for endnotes.

If you are still finding your way as an editor, the forums are a great place to sound out approaches to referencing, whether because of inconsistencies in styling, as in Serial commas in text but not citations, which leads to a steer on how to query; or whether it is helping students settle on the best approach, as in Academic copyediting: combinations of citation and style guides. Checking formatting is also dealt with, from problems with numbering in Reference indent query to addressing the titled in Full name or initials after ‘Sir’ in references. The latter thread leads from knights to the invasion of Grenada to indexing seven Sir Johns! Forum members seem well-versed in matters of etiquette, should you need advice, not just on lords but also on References to Professor/Doctor.

If you are seeking guidance specific to a publisher’s way of working then it is wise to put their name in the topic title, as in Palgrave Macmillan style guide. With the number of members who have signed up to the CIEP forums and their range of experience, you are bound to get a useful (and sensible) response that will help you do the best job for that (new) client.

If you are working with a non-fiction self-publisher then you are probably going to have to make many more decisions about how to style the references and be extra careful about checking them – which was the sort of advice sought in Best citation system? – while you will benefit from the sense expressed in Inclusion of the definite article in journal titles.

Specialisms

Thanks to the reach of CIEP recruitment, many language references can be checked with those who really know their etymology. German referencing issues leads to Ancient Egypt, while Dir. – French abbreviation opens up the world of job titles.

Referencing also comes up in fiction, as in references to Age appropriateness? and the place of violence in a children’s fantasy novel; and references to the 1980s in Exposition/First person POV and how different generations might be frustrated to allusions they won’t understand.

The broad church that is editing (and the CIEP) means that whatever your reference requirement you are likely to find an answer, whether it is on Where to check plant (fruit) species, Citing foreign language films in Chicago or ways of Quoting Whole Bible Chapters. This last led to a personal offer of help, which is not uncommon on the forums, as confirmed by the fulsome thanks in Shouting out about Janet!

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: beach by Anthony Cantin, bookshelf by Yury Nam, both on Unsplash.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

How can an editor help with brand voice?

Editors do more than put your style guidelines into action. Louise Marsters explains how they can make your words sing to the tune of your voice guidelines too – and keep you on brand.

Your visual identity is all sorted: logo, colour palette, typeface, primary and secondary imagery. Hey, you look good! But how do you sound?

Let’s look at:

  • why words are part of your brand too
  • how tone of voice conveys your personality
  • why everyone writing for your brand needs one voice
  • the voice tools already in your style guide.

Words are part of your brand too

When we talk about brand, we often mean visual identity.

We approve brand colours, agonise over typefaces, workshop logos, define imagery style and visualise data. We document this ‘look and feel’ in a set of brand guidelines, and deploy it consistently across our advertising and reports, stationery and website.

But the impression we make goes beyond these tangible elements. How do we speak and connect with our audiences? What sort of language and words do we use?

Written style – call it ‘verbal identity’ or brand voice – describes a brand’s ‘personality’. That personality is always the same, so can be just as distinctive as visual style.

Are you a fruit smoothie brand with a personality that is informal, witty and subversive? Are you an industry body that is authoritative, forward-thinking and inclusive?

Successful brands stand out when they look and feel consistent across each piece of content they create. And brands that sound consistent gain credibility and readers’ confidence.

Enter the editor, to keep sound and brand aligned.

Tone of voice conveys your personality

If brand voice is our personality, tone of voice is how we express it.

It’s not so much what we say, but how we say it. The words we choose will influence how our content is received – and whether it’s trusted.

Do we talk in terms of ‘exploration and production assets’ (standard industry vocabulary, but detached and corporate) or ‘oilfields and oil wells’ (straightforward, real)? Is our brand about ‘strategic planning and development’ or ‘building homes for the next generation’?

Both tones can exist, depending on the context.

A corporate law firm’s brand voice or personality might be expert, commercial and professional. It might adopt a straightforward, useful and concise tone of voice (cool) for its client updates, but an accessible, responsive and committed tone (warm) for its pro bono reporting.

Its personality is the same, no matter the audience, channel or purpose of the content.

For an editor working on the firm’s communications, personality and tone are the prescription lenses for their editorial goggles.

Through these lenses, an editor can flag where the writing feels too legalistic for the client ­– often a non-lawyer – to understand, or too verbose to publish on the firm’s website, or too aloof to attract a solicitor to apply for a secondment.

They also allow an editor to leave well alone when the words are working.

When tone of voice is right, content becomes relevant and meaningful, which means it will influence and persuade; wrong, and people will switch off.

Everyone writing for your brand needs one voice

How we put together the words we choose also matters.

Tone of voice guidelines can establish the type of language, words, expressions and phrases that will reinforce the brand, even the length and complexity of sentences and their rhythm.

But everyone writes differently. Multiple people writing for a singular brand bring multiple voices.

Annual reports are one of the most challenging multi-author publications to align. Written by dozens of contributors – marketing teams, accountants, lawyers, managers, engineers, executives or, worse, committees – the report must tell one coherent, coordinated story for the past year. With one voice.

Writing isn’t necessarily the day job for these contributors. And no tome encouraging writers away from cliché, passive construction, nominalisation and jargon, and towards inclusive language, active construction, clarity and plain English will keep that voice on track.

The skill of an editor is to shape their combined words to flow as one voice, call out the legalese and ‘corporatese’, and align their tone and rhythm.

The editor is the valued gatekeeper of this quality-control process – a process that can help preserve the integrity of the brand and, quite possibly, the sanity of the reader.

The voice tools already in your style guide

A style guide is the business end of that process, giving writers and editors the detail of how to present the brand voice.

Peppered throughout are clues to a brand’s personality and tone of voice – tools, or rules, that editors put into action every day, as part of their mission to weed out the errors and infelicities, and variances in punctuation, spelling and terminology, that so frustrate readers.

Because where correct grammar is non-negotiable, (consistent) style is – and here are some examples.

  • Do we use contractions (it’ll) or not (it will)?
  • Do we use first (we) or third (the company) person?
  • Do we prefer one variant spelling (while) over another (whilst)?
  • Do we choose stately (utilise) or conversational (use) words?
  • Do we capitalise ‘important’ words (the Members of the Executive Leadership Team) or keep it real (the leaders of our business)?
  • Do we use full points for titles and initials (Mr. J. R. Hartley) or not (JR Hartley)?
  • Do we use long (the 31st of March) dates or short (31 March)?

These simple choices can be the difference between a brand feeling formal and traditional or informal and modern, instructional or inviting a conversation. They help us present a unified brand – with a unified voice.

Make the most of an editor – and stay on brand

Now we know that an editor is more than a brilliant speller, here’s how to make the most of their skills and stay on brand.

An editor can:

  • keep the language and words you use aligned with the brand voice you choose
  • flag when tone of voice is off-brand – and sit on their hands when it’s spot on
  • shape multiple voices writing for a singular brand into one consistent brand voice
  • implement the detailed style choices that help a brand sound unified.

Have more sound ideas to add? Voice your thoughts in the comments.

More on how editors can help with business content

Six ways an editor can improve your business content by Mary McCauley

The CIEP guide, Your house style, outlines the value of a house style and reveals how to go about constructing such guidance if one doesn’t already exist.

About Louise Marsters

Louise Marsters edits communications and business content for corporate clients. Working in-house in corporate and financial communications taught Louise to shift her brand from ‘perfectionist’ to ‘pragmatic perfectionist’. Her colleagues even developed a strapline: Has it been Louise-d? Louise is a Professional Member of the Chartered Institute for Editing and Proofreading, and a member of the plain language organisation Clarity.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: branded tins by Waldemar Brandt; microphone by Jason Rosewell; brand identity by Patrik Michalicka, all on Unsplash.

Posted by Abi Saffrey, CIEP blog coordinator.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Six ways an editor can improve your business content

By Mary McCauley

What do you think of when you read the words ‘editor’ or ‘proofreader’? Perhaps if you haven’t used our services before, you might think of us as people who look for spelling and grammar errors? People who check that commas are in the right places? And, yes, you’d be right – we do check these things. But we can also do much more to help you produce content that delivers on its business objective.

Business report on a deskBusiness editors work on a wide range of business content including reports, strategies, policies, newsletters, blog posts, websites, brochures, marketing material, catalogues, manuals, presentations, directories and survey results. Here are six ways an editor can add value to these documents.

1. An editor can make sure your content is clearly written and complete

Often when we are so familiar with or knowledgeable about a topic, we have difficulty explaining it in a way that a non-expert reader can understand. So whether it’s a guide about your services, a marketing material promoting a new product, or a report on a technical examination, an editor can make sure that your intended readers will understand it and take action as you want them to.

An editor can edit and, if necessary, rewrite your content to ensure that:

  • The wording, style and tone are suitable for the target reader.
  • The content flows in a logical order the reader can follow.
  • There is no confusing or misleading content.
  • No important information is missing.
  • No unnecessary information is included.
  • The layout helps guide the reader, eg paragraphs, headings, lists, graphics.
  • The language, spelling and style are consistent.

2. An editor can check that the basic facts in your content are correct

While businesses are responsible for the content they create, editors can help make sure that this content is accurate. We can save you from publishing an embarrassing mistake and the potential customer mistrust that might follow. If, for example, you are writing a business-to-business report, you might include details of your client’s or another company’s name and products. You might refer to relevant legislation or to specific dates. It’s important that these details are correct and that your client can rely on you to get them right.

An editor can check that names are spelled correctly, that you’ve referred to the correct section and year in the legislation and that Thursday 16 November 2018 actually was a Thursday.

3. An editor can rewrite your content into plain English

Writing in plain English is not about ‘dumbing down’ language, nor is it only for target audiences that include people with reading difficulties. Customers are busy and probably prefer not to have to wade through dense, long-winded text to get to the basic information they’re looking for. Writing in plain, simple language can help you deliver your message more successfully. And if your customers understand it, you’ll have fewer queries to deal with.

A plain English editor can help ensure that your content contains:

  • language your target audience will understand
  • positive and active language
  • everyday vocabulary.

And that it avoids:

  • long, meandering sentences
  • problematic jargon and bureaucratic phrasing
  • unnecessary words and phrases
  • unnecessary capital letters.

4. An editor can create a style guide for your organisation’s written content

Does your organisation create a lot of written content? Is it written by two or more people? Is the work subcontracted to copywriters, design companies, printers, etc? If the answer to any of these questions is yes, then consider developing your own organisation-specific style guide. Using one means it’s more likely your documents will be consistent in language and style. This in turn helps increase your customers’ confidence in your business.

An editor can create and develop a style guide specifically for your organisation. This will guide the people writing your content on things such as:

  • Capitalisation – chief executive officer or Chief Executive Officer?
  • Numbers and symbols – 20% or 20 per cent?
  • Currency – euros or euro?
  • Lists – full stops, commas or nothing at the end of bullet points?
  • Dates and time – 13 May 2019 or May 13, 2019?
  • Spelling preferences – recognise or recognize?
  • Quotations – double quote marks or single?

An editor can also include an A–Z list of words, terms and abbreviations used regularly in your business and give guidance on the spelling, capitalisation, etc of these.

People sat around a table, discussing a business plan

5. An editor can deliver editing and proofreading training to your staff

If you would like to develop your organisation’s in-house writing and editing expertise, an editor can design and deliver workshops for your staff based on your organisation’s particular needs. This will help your staff to write better business content.

An editor can provide training on:

  • editing and rewriting content
  • writing in plain English
  • using your organisation’s style guide
  • proofreading.

6. An editor can proofread your final designed content before it goes to the printer

Along with all this added value an editor can bring to your business content, we can still help you with that final proofread of your designed and laid-out content. However, this proofread includes so much more than just a check for spelling and grammar errors! Business clients are often amazed by how detailed a final proofread can be and the range of problems it can highlight.

An editor can proofread your final document to check that:

  • A table of contents page matches the actual contents.
  • Headers, footers and page numbers are correct and consistent.
  • The content is laid out correctly and in the right order.
  • Headings and subheadings are correctly and consistently styled.
  • Lists are consistently styled and punctuated.
  • Images and graphics are clear and placed correctly.
  • Tables and figures are numbered, captioned, referenced and styled correctly.
  • Hyperlinks work and are styled consistently.

The above is just a sample list and by no means exhaustive – there are lots of other things we also check for in a final proofread.

Your business content is important, and getting it wrong can be costly and time consuming. An editor can do so much more than just check it for spelling mistakes, so consider contracting a trained professional editor to help you create the best content for your business.

Note: For the record, 16 November 2018 was a Friday and not a Thursday!

Mary McCauley

Mary McCauley is an editor and proofreader specialising in helping business, government and public sector bodies in Ireland and the UK. She has 15 years’ business research and administration experience, mostly in the public sector, and started her editorial business Mary McCauley Proofreading in 2012. She is an Advanced Professional Member of the CIEP and a Full Member of the Association of Freelance Editors, Proofreaders and Indexers of Ireland (AFEPI Ireland). Connect with Mary on LinkedIn or on Twitter.


The CIEP offers bespoke training courses, led by experienced and skilled editorial professionals, suitable for any organisation that wants to produce high quality content.


Proofread by Emma Easy, Entry-Level Member.

Posted by Abi Saffrey, CIEP blog coordinator.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Wise owls on editing non-fiction

Non-fiction covers a vast array of topics, including music, psychology, architecture, science, and memoirs, and new editors may find learning and following the conventions of non-fiction daunting. Editors will be asked to work with authors who are experts in their chosen field, and you will need to (tactfully!) help them bring structure to their work as they share their extensive knowledge with their audience.

This month, the SfEP parliament of wise owls share their experience of editing non-fiction, including tips on references and style guides, and working efficiently to meet clients’ needs for consistency within an often limited budget.

Sue LittlefordSue Littleford

Learn to love references, in all their multifarious glory. I get great satisfaction from making a clean and orderly references list from the dog’s breakfast I was handed. I edit a lot of academic tomes in HSS (humanities and social sciences) and have long realised that there are almost as many variations of Harvard as there are authors.

This is why it’s important to get a clear brief from your client. The publishers I work for vary greatly in how closely they want references to adhere to house style. Indeed, some are becoming more relaxed about it over time, often settling for ‘apply author’s style consistently’. If you are to avoid wasting a lot of time, do talk to your client about how much of your effort they want spent on changing the style of references.

One trick I’ve recently adopted is to make my own sample list of references for each of the variants in the job in hand (such as book, chapter, article, website, grey literature and archive – and some of those will have print and online variants, too). This is particularly helpful if I’m working with the short-title system, where a reference will look a little different in the note and in the bibliography, so my own note of the same reference in both presentations is an efficient way of checking I’m applying the correct version of the style in the right place – far easier than flipping through the pages of a style guide.

Liz Jones

It can seem that editing non-fiction is more bound by conventions, formats and rules than fiction. Whether you think that makes the task easier or harder is all down to personal preference! Often a non-fiction client will supply a style sheet, and even if they don’t they might indicate an established style guide that they’d like you to follow. In this way it can be quite different from editing a piece of fiction, which is much more likely to follow its own internal logic. Remember that the author’s voice can be just as distinctive and important to a piece of non-fiction – they’re still telling a story, even if it’s rooted in fact – so there’s a need to be sensitive and to think hard about what to retain as well as what to change. You might require a certain amount of tact to negotiate changes with the author to help their work conform to the required style, without applying rules slavishly and arbitrarily. Finally, non-fiction is often quite clearly structured, and this can be really helpful to the editor. Tweaking text to better fit the structural patterns that run through it can be immensely satisfying, and might make all the difference to a piece of writing – transforming it into a polished and coherent document that’s ready to be sent out into the world.

Abi SaffreyAbi Saffrey

Whenever I tell someone what I do, pretty much the first question they go on to ask is ‘What do you edit? Fiction?’ When I say that I work in non-fiction – generally economics and social policy – there is slight dismay in their faces. Fiction is the glamorous face of publishing, and non-fiction is seen as its frumpy but reliable best friend.

It’s fulfilling when my knowledge overlaps with the content I’m editing, and I can ask informed questions and add substantial value. When it’s a subject area I haven’t worked in before, I’m exhilarated by learning new things and I’m often prompted to go and read something related for pleasure.

Just as with fiction, it is critical to keep the author’s voice (or brand voice) intact and use a delicate touch to enhance the content rather than interfere with a heavy hand. Non-fiction brings with it tables, charts, diagrams and the mighty references list – they may appear intimidating at first sight but all they need is to be handled gently but authoritatively.

Non-fiction has been my bread and butter for over 17 years and I still get excited when a new project pops into my inbox – who knows what joys (and possibly terrors) those documents hold?

Sue BrowningSue Browning

In my experience, non-fiction publishers rarely have generous budgets, so one of the arts of making a decent living out of it is to master the various tools that can make you more efficient. These include the features available in Word, in particular keyboard shortcuts, wildcard Find & Replace and macros. Many of mine are home-grown, but I also plunder Paul Beverley’s magnificent and generous Macros for Editors. It’s also worth exploring the various add-ins you can get. I regard PerfectIt as an essential, and I also have Reference Checker (sadly no longer supported), both of which save a lot of time and help you produce a more consistent result – something that non-fiction publishers tend to be especially concerned about.

So once the mechanical style aspects have been tidied up and the references thrashed into submission, I can get down to the fun part – engaging with the content and the author. Here I particularly love the challenge of phrasing queries collaboratively (‘Perhaps we could…’, ‘Do you think x would be clearer?’) and sometimes catching the odd boo-boo, usually to the author’s heartfelt gratitude. But oh, the angst of querying a missing ‘not’ – have I completely misunderstood? will the author think I’m dumb?

Editing non-fiction can sometimes be challenging and frustrating, but it also brings the pleasure of working with subject experts and contributing to the spread of knowledge in a small but, I would argue, essential way.

 

The views expressed here do not necessarily reflect those of the SfEP