Tag Archives: Facebook

CIEP social media round-up: December 2020 and January 2021

December and January were all about giveaways, grammar, goals and good dogs.

December saw the launch of our first holiday calendar campaign, which offered daily giveaways and time-limited discounts on CIEP fact sheets, focus papers, courses, guides, articles and conference-session videos. The promotion was a big hit within the global editing community and drew attention to the huge bank of valuable content offered by the CIEP.

In January, we began testing Facebook ads and commissioned a social media consultant with expertise in delivering these to targeted audiences. A three-month-long campaign featuring our Word for Practical Editing course will run until early April 2021.

We also reposted links to older but still relevant problem-solving CIEP blog posts about customer service, punctuation, word counts, multi-lingual editing, editing technical materials, plain English, editor websites, editing scams, being a young editor, business content, keeping fit and being a freelance introvert.

My grammar and your grammar, sitting by the fire

The CIEP has a new Getting to Grips with Grammar and Punctuation course, and during December and January grammar, punctuation and language usage featured prominently in our curated content, from an adverb quiz to whether it’s acceptable to say ‘try and’, the order of adjectives, the prefix un-, the word ‘multiple’, the dative pronoun ‘methinks’ and if it’s wrong to say ‘from whence’, as ‘whence’ means ‘from what place, source or cause’. This kicked off its own debate, as we suggested ‘this ever-changing world in which we live in’ was a similar example of superfluity in language and asked if anyone could name the song ‘from whence’ these lyrics came. A number of followers and friends suggested that the right words (from ‘Live and Let Die’) were ‘this ever-changing world in which we’re livin’’, which sent us down an internet rabbit hole via Stan Carey at the Macmillan Dictionary Blog to an interview with Sir Paul McCartney himself. After all that, it turns out Sir Paul wasn’t sure of the lyrics, either.

Goodbye 2020, hello 2021

As it was the end of one year and the beginning of the next, there was a certain amount of looking back and looking forward, plus a festive article on what you should read based on your favourite Quality Street. Well worth a read at any time of the year, although it might make you hungry. We celebrated 2020’s incredible book sales (an article that got 118 likes on Facebook, the equivalent of a hearty round of applause), concentrated on setting goals for 2021, were inspired by small professional editor groups, and looked to start our own editorial blogs.

What’s in a name?

Near the beginning of December we posted a story about a set of Isaac Newton’s notes, sold for auction at £378,000, that was almost destroyed by fire when his dog, Diamond, jumped up on the table and upset a candle. Obviously our first thought was ‘what an excellent name for a dog’. As is Smurf, the starring example of a CMOS article on commas and appositives. Should you write ‘your dog Smurf’ or ‘your dog, Smurf’? It depends on whether Smurf is your only dog; if so, use the comma. This set us thinking: if Smurf isn’t your only dog, what would your others be called? Moomin, Kermit and Simba, perhaps. And in fact, Simba featured in an article in Dictionary.com about where the world’s most popular pet names come from. But not everyone wants to go mainstream, and the beauty of pet naming is that you can use a word hardly anyone has heard of like, say, sporange (the botanical structure that creates spores), which is remarkable for being the only word in the English language that rhymes with orange. Pretty distinctive. Although yelling it across your local park might be more distinctiveness than you’d be comfortable with.


Don’t miss a thing in editing and proofreading. Follow us on Facebook, Twitter and LinkedIn.


Photo credits: silver reactions by George Pagan III on Unsplash

Posted by Abi Saffrey, CIEP blog coordinator.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

CIEP social media round-up: October and November 2020

Well, we’ve been busy. In our last round-up, we described our first chatbot social media campaign, which featured Lynne Murphy’s focus paper on global Englishes. There was more chatbot fun on Facebook in late October when we delivered 350 copies of Rob Drummond’s focus paper The linguistic sophistication of swearing via Messenger. That was followed up by a cross-platform promotion that focused on grammar snafus. The Slaying zombie language ‘rules’ fact sheet and a spooky version of our ever-popular language quizzes were promoted just in time for Halloween.

The fun wasn’t all on Facebook, though. Next, we posted Meet the Directors videos on Twitter, LinkedIn and Facebook, revealing not just a few surprising facts about the Council!

November saw our first online conference. We hope you enjoyed the Facebook competition! Over 1,200 people entered, and five won free places picked randomly from an online Wheel of Names spun by the marketing and social media directors.

The CIEP blog is a valuable repository of content written by our members, and we want to celebrate that. Now that our new scheduling system is up and running, we’re able to ensure that our articles are broadcast via social media on a regular basis, regardless of when they’re written. Over the past two months, we’ve posted or reposted blogs about glossaries, the forums, language, business tips, grammar, the author–editor relationship, networking, project management, productivity, querying, references and imposter syndrome.

We’re also now scheduling weekly posts and videos about the directory. Each one features a genre, subject or service, and links to the directory. The goal? To show potential clients around the world how to find a qualified editorial professional who’s a great fit for them.

And finally, membership and training. Our courses, guides and membership benefits are also featuring every week on social media. Did you catch the video about the Efficient Editing course? We know how much people are missing face-to-face workshops so we’re spreading the word about the CIEP live webinars via the socials too.

Lost in translation

As usual, we brought our followers a rich selection of content from all over the internet about words in all their glory and variety. Popular were our postings of articles that explored words from different languages that just couldn’t be translated into one English word, yet described something exactly. On 10 November on Twitter and 13 November on Facebook, we shared 10 untranslatable words that perfectly describe how you’re feeling in 2020 – for example, all that boketto (staring blankly into space, Japanese) in your home might give you fernweh (a hunger to travel to faraway places, German). We complemented this on 11 November with 38 wonderful words with no English equivalent and topped them both off a couple of weeks later with a Merriam-Webster quiz asking where in the world certain English words originated from.

Dogs can definitely boketto

We also posted a piece this Halloween-tide about Edgar Allan Poe’s vocabulary, from ‘alarum’ to ‘tintinnabulation’ – a word, incidentally, that revealed the source of ‘tintinnabulum’, used in Part I of The Zombie That Ruled Grammar for Infinite Eternity, subject of Riffat Yusuf’s spine-chilling language column for the CIEP.

Ace ACES

ACES, the society for editing in America, was a veritable fount of knowledge, sharing its wisdom on editing-related matters from understanding image rights to public speaking to copyediting graphic novels. Especially fascinating was its piece on ablaut reduplication – not another untranslatable phrase, but the phenomenon that we all know but don’t know that we know, of vowels in constructions such as ‘ding-dong’ or ‘hee-haw’ moving from the front to the back of the mouth. This was discussed at the grammar amnesty session at our 2019 conference, with a prize (a KitKat – geddit?) offered for more examples. Published just after our 2020 online conference season, this article became a lovely reminder of when we were last together in person. Thanks, ACES.

Words of the year

In November, Collins Dictionary named its word of the year: lockdown. A fortnight later, Oxford Languages announced that, for them, it wasn’t possible to identify just one word of 2020, and they released a report, Words of an Unprecedented Year, instead. Perhaps it’s time to look somewhere completely different for words that inspire and delight. On 13 November on Twitter, we posted New York Magazine’s video of the vocabulary of Schitt’s Creek’s Moira Rose, whose speech fairly bombilates with unusual terms: something to confabulate about as you chin-wag on Zoom with family and friends over the next few weeks. We wish you a truly glee-ridden holiday season, dear social media followers.

Don’t miss a thing in editing and proofreading. Follow us on Facebook, Twitter and LinkedIn.


Photo credits: social media by Merakist; dog by Naomi Suzuki, both on Unsplash

Posted by Abi Saffrey, CIEP blog coordinator.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

CIEP social media round-up: August and September 2020

In August we celebrated freelancing month by teaming up with BookMachine for combined social media posts, tips, interviews and resources about life as a freelancer, including useful blogs by CIEP member Julia Sandford-Cooke, ‘Six ways to be the freelance editor you want to be’, and Sam Kelly, ‘Getting started as a freelance proofreader’. BookMachine offered a CIEP discount on their membership fee and we offered free CIEP membership through the BookMachine website. Welcome to all the new members who joined us during this time!

Across all our social media platforms, we shared our collection of free fact sheets and focus papers, including Professor Lynne Murphy’s recent focus paper on Global English. On Facebook, we experimented with a chatbot engagement tool that delivered the paper directly via Messenger. If you’re a devotee of our other platforms, don’t worry – we’ll be trying new things on Twitter and LinkedIn soon! We reminded our new and not-so-new members about the content they could access as part of their membership, such as fact sheets about academic editing, editing efficiency in Word and getting your first clients, plus a handy editing jobs log. In August and September, too, we gave everyone the opportunity to take (or retake) our just-for-fun, often topical, CIEP quizzes 12, 3 and 4.

For those who became interested in the origins of the word ‘freelance’ in August, with all the talk of it, a handy history, supplied by Ye Olde Merriam-Webster, came a-riding to our rescue.

Text old, new and newer

Talking of history, there is always a proportion of our curated content that looks to texts past, from Thomas Cromwell’s cut-and-paste job, which added his image to the Bible of Henry VIII, to Agatha Christie’s best first lines, and from the world’s first novel to the debate about whether the work of female writers from the past, written under male pseudonyms, should now bear their real names (we posted articles that argued both for and against this idea).

Meanwhile, history was being made with the anticipation of, then the reporting on, the best first week of September for booksellers since records began. A delay to the publication of some titles due to lockdown, plus pre-Christmas releases, meant that on 3 September, ‘Super Thursday’, 600 titles hit the bookshops. Quite a few for the TBR (to be read) pile, although our social media audiences are well used to our discussion of this ever-growing fixture on most of our bedside tables.

We learned about some up-to-the-minute, freshly coined phrases such as ‘space marshal’ (someone whose job it is to enforce physical distancing), ‘crisis beard’ and ‘lockdown tache’ (well, you can guess the meaning of those). And thence to the most immediate type of text – actual texting, on a phone – with Macmillan Dictionary’s new listings of emojis and a report that young people can be intimidated by full stops in text messages, as they see them as a sign of anger. No doubt this discovery will send many older texters hurriedly back to Macmillan’s emojis to find appropriate graphics to use instead. (For, really, we can’t have *nothing* at the end of a text, can we?)

Even newer than all this was the idea of robots writing the text we read in the future. For a little shiver down your spine, read ‘A robot wrote this entire article. Are you scared yet, human?’

Useful tips

As ever, we scoured the internet for useful advice and tips for editors and proofreaders, from keyboard shortcuts for Word to how to write fight scenes, from editing recipes to using reference materials effectively. The winner, however, in terms of sheer, unmitigated first aid for anyone who edits or proofreads, was Adrienne Montgomerie’s blog, ‘Edit Faster! Triage for the Eight-minute Editor’, which linked to even more incredibly useful content. A treasure trove.

Tenuous links to animals

Our social media pages would not be ours if they didn’t have a generous sprinkling of animal references (real or, frankly, tenuous). We offered our readers variations on the famous Buffalo sentence (in case you’re wondering, it’s Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo), we brought them a history of the term ‘a load of old codswallop’ and Merriam-Webster’s readers’ pet peeves (OK, those two links *are* tenuous), but to crown the lot we posted a puppy, yes, a puppy, quiz. And then kicked ourselves for not having written one ourselves.

Down time

Not that you could ever be bored while following us on social media, but we posted a brief history of boredom, just in case our followers needed a reminder of what it felt like. Other lighter content included a selection of photos that illustrated the word ‘irony’, and, one of the most popular postings of August and September, an article in which an artist revealed the fonts used in some of the most recognisable logos (a surprising number of which were Helvetica). Finally, we shared the story of the anonymous New York Times typo-spotter (@nyttypos on Twitter), who is gaining a cult following, and in fact, proving quite helpful to the editors at the US newspaper. Not that we encourage typo-shaming of any sort, but on the other hand we love a mystery. After all, we’ve taken Penguin’s ‘Which famous detective are you?’ quiz, so we know we’re Miss Marple/John Rebus/Sherlock Holmes/Philip Marlowe/DCI John Luther/Hercule Poirot/Harry Hole/Jessica Fletcher …

Don’t miss a thing in editing and proofreading. Follow us on Facebook, Twitter and LinkedIn.


Photo credits:  Library by Giammarco Boscaro; Puppies by Jametlene Reskp, both on Unsplash

Posted by Abi Saffrey, CIEP blog coordinator.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

CIEP social media round-up: April and May 2020

Two of the strangest months in memory, recorded through our social media accounts

Times such as these are tricky for a social media team whose focus is on publishing and freelancing. As with pretty much everything right now, long term we don’t know what COVID-19 might mean for publishing, the book industry, or editors and proofreaders. We entered April 2020 wondering what we could communicate to our audiences on a day-to-day basis. Too much doom would be unhelpful. Too much levity would be unwelcome. What to do? Like so many others, we took each day at a time.

Silver linings

But heartening developments emerged, at least where publishing was concerned: increased book buying during lockdown, and the appearance of online book festivals and other events, with the Hay Festival, from 18 to 31 May, presenting an impressive array of personalities including our own honorary president, David Crystal. (David also starred in Mark Allen’s new podcast, That Word Chat, on 11 May.) Online events, by their nature, could include many more people than would have attended physically. ACES, the society for editing in the US (@copyeditors), took its conference online with #ACES2020Online on 1 May, and we were promised great things by SENSE, the Society of English-language professionals in the Netherlands (@SENSEtheSociety), whose online conference was to take place in early June.

Revising our lexicon

We covered the updating of dictionaries that the coming of COVID-19 required, so that editors and proofreaders were informed about how to refer to the virus. We posted articles about new terms such as quarantini and coronacoaster, and terms that were gaining popularity such as infodemic, as well as whether we were using older terms differently now. We reminded our followers of the differences between similar terms we were now using a lot, such as hoard and horde (‘There are hordes of people hoarding toilet paper’, one Facebook follower observed).

Keeping up with tech

Video conferencing packages are now part of our lives in a way they never were before. We covered Zoom in various ways, from why Zoom makes you tired to sports commentator Andrew Cotter’s Zoom meeting with his two Labradors: a treat. Meanwhile, Cambridge Dictionaries introduced us to new video conferencing terms like zoombombing, zumping and teletherapy. Merriam-Webster noted the coining of two news-and-phone-related phrases: doomsurfing and doomscrolling.

Shelf isolation

More attention is being paid to bookshelves in these Zoom days (see ‘Bookcase Credibility’, @BCredibility, an account launched in April that comments on the bookshelves of various public figures). Of course, at CIEP we appreciate a good bookshelf (and a good book nook, a scene or figure that can be placed between shelved books). On 25 March we had proved ourselves ahead of the curve by asking our Twitter followers to #ShowUsYourShelves. To fill these shelves still further, during April and May there were a number of articles and postings about the books we could read in lockdown, to comfort us, return us to our childhoods, inspire, uplift or offer us escape, or simply to get us through. We enjoyed artist Phil Shaw’s ordering of books to tell a story with their titles, something that Orkney Library (@OrkneyLibrary), now temporarily closed, had often done for its 70K followers. And, remaining with libraries, the true story about the cleaner who rearranged the books in a library in size order – oh, horror! – inspired sympathy and hilarity in many.

Actors available

Suddenly, actors and other artists had time on their hands and were doing impromptu readings and recitals. Jennifer Ehle, Elizabeth Bennet in the famous BBC 1995 adaptation of Pride and Prejudice, read the novel chapter by chapter, and we shared this on Twitter on 6 April. Andy Serkis read The Hobbit online for charity. @SirPatStew (Sir Patrick Stewart) read a Shakespeare sonnet every day until 22 May. Our post announcing this got 83 likes and 33 shares from our delighted Facebook followers.

Home comforts

Of course, we editors and proofreaders are, for the most part, well used to all aspects of working from home, from furry assistants to endless tea or coffee drinking. And, alas, with beverages occasionally comes spillage. One of our most popular posts on Twitter was about an artist who made coffee stains into illustrations of monsters. There were a lot of them. Boy, was he unlucky with his coffee.

Funnies, Friday or otherwise

If you’re a devotee of the CIEP Facebook page, you’ll know that there’s a Friday Funny at about 4pm every week to send everyone off into the weekend with a smile. These are often comic strips by book-appreciating illustrators such as John Atkinson or authors who understand the trials of working from home such as Adrienne Hedger. When we’re very lucky, the legendary Brian Bilston releases a poem. His ‘Comparative Guidance for Social Distancing’ got 160 likes and 105 shares on our Facebook page, and it wasn’t even posted on a Friday. Sometimes the stars align and there’s a cat-and-books story we can post at the end of the week. Such an event took place on 22 May, when we enjoyed Horatio, a cat who wears (or, really, bears) costumes to promote his local library. As one Facebook user commented, ‘That is a patient cat.’ Truth.

Lockdown LinkedIn

We only started posting our blog-based LinkedIn content regularly last June, and since we passed the 10,000 followers mark last August our followers have increased again by another 8,000. Since lockdown, engagement has reduced as many of our followers seem to be working parents who are grabbing opportunities to work while suddenly morphing into teacher mode. During April and May 2020, posts that proved popular included: Denise Cowle’s week in the life of an editor (more than 8% engagement rate and 45 likes), a post by Intermediate Member Hilary McGrath sharing tips for staying motivated when starting a course (more than 4% engagement rate and 38 likes) and, showing reading-related content is our bread and butter, Abi Saffrey’s post about evaluating her year in books (more than 5% engagement rate, 32 likes and 8 comments).

Rounding up the round-up

During April and May 2020 on the CIEP’s social media, the emphasis was on editors and proofreaders looking after themselves, diverting themselves, keeping informed and looking for light where it could be found. As ever, our social media was overwhelmingly about support. We got a new emoji on Facebook – ‘care’, the usual little yellow head hugging a heart. Gotta tell you, it’s coming in useful.

Don’t miss a thing in editing and proofreading. Follow us on: Facebook, Twitter and LinkedIn.


Photo credits: wall emojis by George Pagan III; cat by Andrii Ganzevych, both on Unsplash

Proofread by Victoria Hunt, Intermediate Member.
Posted by Abi Saffrey, CIEP blog coordinator.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Seven things you didn’t know about the SfEP social media team

With a colossal 27,000 Facebook ‘Likes’, more than 10,000 Twitter followers, and edging towards 12,000 followers on LinkedIn, the SfEP social media accounts are a popular way of promoting the Society to a wider audience and a way of meeting edibuddies.

But have you ever wondered who the digital ninjas anonymously posting links are? It’s time to reveal all about the SfEP’s social media team.

1. Members of the Twitter, Facebook and LinkedIn teams are each responsible for a particular day or week.

The Twitter team is currently Richard Sheehan, Alison Walters and Anna Nolan. As well as posting, they also respond to any tweets directly addressed to @TheSfEP during the day they’re on duty. At time of writing, there are two vacancies on the team.

Facebook is our most popular platform and our team is currently Eilidh McGregor, Cathy Tingle and Rachel Hamar. At time of writing, there are two vacancies up for grabs here too.

Our LinkedIn profile is monitored by Jo Johnston, who tweaks and posts content from our blog (managed by Abi Saffrey). Despite posting regularly for just shy of a year, the SfEP on LinkedIn is proving extremely popular with editors and proofreaders all over the world, and we are seeing great engagement here, so don’t forget to find and follow us!

Community director Vanessa Plaister and marketing and PR director Denise Cowle oversee the teams and help us monitor any tricky responses we may get.

2. We’re all volunteers and also run our own freelance businesses.

We’re not elected to a committee or paid for our time. We are all at different stages of our editorial careers but we all feel it is important to actively support the work of the SfEP.
Our volunteer roles can be thought of as a bit of a side hustle.

Jo says: ‘I think you gain more than you give when you volunteer and that’s been true for my time volunteering with the SfEP. It’s injected a bit of discipline and structure into my working week, and at the same time I can piggyback onto the SfEP posts for personal use, which is a bonus.’

Cathy says: ‘Working in the social media team has helped me become more confident with the workings of Facebook and other platforms. It has helped me review my own social media strategy and revive my ailing LinkedIn account, which all helps raise the profile of my business.’

3. We share posts beforehand.

The team uses a closed Facebook group to share suggested links or ask questions. We lay claim to content that we find there, as well as content that we’ve found ourselves.

Cathy says: ‘I love finding interesting stories online, but my favourite part of the job is undoubtedly writing the text to go with the articles. It allows me to be creative in a way that I don’t have the opportunity for otherwise.’

The SfEP’s social media pages aim to provide links to useful or entertaining posts about books, language, editing and proofreading, and other issues to do with freelance life or running your own business. We also acknowledge the achievements of our members and promote the work of the SfEP. External links are interspersed with links to the SfEP website and blog, so that those who have discovered us only via our social media streams can find out more about the SfEP and perhaps even become members.

4. We are truly international.

About a third of our Facebook fans are from the USA, with 5,000 from the UK, and Canada, India, Australia and South Africa close behind in terms of numbers, followed by the Philippines, Mexico, Italy and Pakistan. Although we are a UK-based society, we try to bear this cultural variety in mind, for example by posting links that may be of particular interest to Canadians and Americans later in the day.

Rachel says: ‘Having recently moved out of the UK, I thought this would be a good way to stay in touch with the editing community and developments in publishing while I’m not working full time.’

5. We agonise over errors.

We’re painfully aware of how it looks if the SfEP’s posts have typos. But sometimes, as with any project, errors slip through when we are juggling paid work and other commitments with our admin roles. Believe us when we say we cringe and put it right as soon as we realise.

Anna says: ‘We beg a little patience from those who are quick to point out mistakes. We’re only human and we’d prefer comments to focus on the content of the links, not the introductory copy.’

Cathy says: ‘We can’t always get it right. We keep an eye on the comments so that we can respond as swiftly as possible when someone expresses disapproval or disappointment.’

6. It’s always a learning curve.

We don’t volunteer purely out of the goodness of our hearts – an element of continuing professional development is key.

Richard says: ‘It feels good doing something to contribute and it also keeps me up to date with what’s being posted around the internet.’

7. We’re always looking for more volunteers.

The formula of posting links to external content and the SfEP website and blog works well. A few people have said that our social media feeds are among the best they’ve seen from an organisation like ours. We’re delighted to receive such positive feedback and are proud of what we achieve as a team.

Anna says: ‘I love being part of a friendly, helpful and communicative team. I think we all work well together and there is a really strong sense of cohesion among us!’


If you’re a SfEP member and interested in joining the SfEP’s social media team, contact Vanessa Plaister: community@sfep.org.uk


This post is an updated version of Julia Sandford-Cooke’s post from January 2016: 10 things you didn’t know about the SfEP social media teams. Many thanks to Jo Johnston for the comprehensive revisions.

Photo credits: Happy jigsaw people – Alexas_Fotos from Pixabay; Smart phone Rami Al-zayat on Unsplash.

Posted by Abi Saffrey, SfEP blog coordinator.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the SfEP.

Editors and social media: Facebook

In the fourth instalment of our series about how editors use social media for their businesses, Sarah Dronfield talks about what Facebook has brought to her editorial life.

Facebook logo

Why and when did you start?

When I started my editing and proofreading business in 2016, I already had a personal Facebook profile so, because it was easy (and free) to do, one of the first things I did was to set up a business page linked to that account. I didn’t know whether I would find clients via the page, and to be honest I’m not sure I ever have, but I do know that it drives traffic to my website.

I soon discovered, however, that Facebook could benefit my business in lots of other ways. Early on, I found out about a group called Editors’ Association of Earth (EAE): a place for ‘editors from anywhere to meet, have fun together, and talk about the issues and challenges that all editors share’. There and in similar groups, I learned a lot about editing in ways that aren’t possible from a book or a course. This was mostly from reading advice from or having conversations with people who have been editing for decades, but also from reading the many blog posts that were shared. In fact, there were so many great blog posts around, I thought it would be useful to have somewhere they could be ‘stored’ and easily found, so early in 2017 I suggested to the EAE admins that I start a weekly thread in the group, where the latest blog posts could be shared, with hashtags so that older threads could be found again quickly.

The idea for the weekly thread was partly inspired by an accountability thread in a closed EAE group – a place for editors to share what they’ve done that week to market their business or advance their professional development. When the person who was managing this thread said they wanted to step down in late 2017, I volunteered to take it on too.

I also set up a Facebook page (and Twitter account) for our SfEP local group back in 2016; I volunteered to do this at my very first local group meeting, and I’ve been managing the page ever since.

What do you share?

On my business page, I mostly share articles and blog posts I think will be of interest to potential and existing clients; I work mainly with Welsh authors of thrillers, historical fiction and children’s books. My pinned post is a glowing testimonial from happy co-author clients, and it’s the first thing new visitors to the page will see. And of course, when I write a blog post of my own (which isn’t often these days) then I share that too. I also share news of upgrades to my SfEP membership or about training courses I’ve taken, for example.

Facebook post on the Sarah Dronfield Proofreader page about booking tickets for the SfEP 2019 conference

On our local group page I share information about group meetings and things that may be of interest to potential clients (about writing and editing generally because between us we provide a wide range of services).

When do you share?

I try to share something to my business page at least once a month so visitors can see the page is active. I avoid posting too often because I don’t want to flood my followers’ news feeds, although I’m sure I could post more often than I do without annoying people.

Our local group page is really just there to send people to the South Wales Editors website, so I only post there very occasionally.

In the EAE groups, I share the blog post round-up every Monday and the accountability thread every Friday.

Why do you do it?

I came for the marketing, but I stayed for the advice, support and camaraderie. I may or may not have gained clients from my business page, but I have had work as a result of networking and making friends with other editors on Facebook.

What about other social media platforms?

In 2016, at the same time as I set up my Facebook business page, I also set up accounts on Twitter and LinkedIn. I rarely visit LinkedIn because I don’t like the platform and I don’t think it’s where my ideal clients are. I do like Twitter though, and I actually post there more often than I do on my Facebook page. But Facebook is definitely my favourite platform because I get so much more out of it. My business simply wouldn’t be where it is today without the huge amount of information, advice and support I have received from colleagues there over the last three years.

Any advice?

Explore the many Facebook groups for editors, spend time in them and find out which ones are most useful to you. There are all kinds of groups: for all things related to editing, groups specifically for academic or fiction editors, groups that focus on business or training, and many more. You can even start your own accountability group – find a few like-minded colleagues who are at a similar stage in their career and set up a secret Facebook group where you can share your problems and successes and help one another keep on top of your weekly tasks.

Finally, and perhaps most importantly, never say anything on Facebook – or any social media platform – that you wouldn’t want a client to read, even in a closed group: remain professional at all times. I’m not saying you shouldn’t relax and have a laugh with your colleagues or ask advice on how to deal with a difficult client, but you should avoid criticising clients (or fellow editors) and try not to get into arguments – it’s not a good look. Even if your clients can’t see it (and sometimes they can), don’t forget that colleagues can send work your way too, and they will only do that if they feel you are someone who can be trusted to behave professionally.

Sarah DronfieldSarah Dronfield is an editor specialising in fiction and is based in South Wales. She is a Professional Member of the SfEP. She did many things before finally becoming an editor: office admin, archaeology, travelling. These days, when not editing, she can usually be found reading.

 


If you’re on Facebook, visit the SfEP’s page to keep informed about upcoming events, to discover interesting articles and for the occasional giggle-worthy cartoon.


Proofread by Joanne Heath, Entry-Level Member.
Posted by Abi Saffrey, SfEP blog coordinator.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the SfEP.

May social media round-up – May 2016

share on social mediaIn case you missed them, here are some of the most popular links shared across the SfEP’s social media channels (Facebook, Twitter and LinkedIn) in May.

  1. If a client complains that there are errors in the manuscript, how can an editor turn failure into success? https://www.copyediting.com/the-do-over-edit/
  2. Can I publish this photograph of the Mona Lisa? https://americaneditor.wordpress.com/2016/05/23/can-i-publish-this-photograph-of-the-mona-lisa/
  3. Are adult colouring-in books a recent fad? https://www.theguardian.com/books/2016/may/21/17th-century-adult-colouring-in-book-albions-glorious-ile-michael-drayton-william-hole
  4. English Dialect Dictionary online https://stancarey.wordpress.com/2016/05/01/english-dialect-dictionary-online/
  5. Enid Blyton’s Famous Five spoof books to be published http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-36369366
  6. Printed book sales rise for first time in four years as ebooks decline http://www.theguardian.com/media/2016/may/13/printed-book-sales-ebooks-decline
  7. The editors role https://anthimeriarampant.wordpress.com/2016/05/03/the-editors-role/
  8. 5 reasons why a library is the best place to hide during a Zombie Apocalypse http://blog.oup.com/2016/05/library-hiding-zombie-apocalypse/
  9. How do you become an editor? https://nailyournovel.wordpress.com/2016/05/01/how-do-you-become-an-editor/
  10. A day in an editor’s brain http://www.stevelaube.com/day-editors-brain/

Posted by Tracey Roberts, SfEP blog coordinator.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the SfEP.

10 things you didn’t know about the SfEP social media teams

By Julia Sandford-Cooke

With more than 13,500 Facebook ‘Likes’ and 5,000 Twitter followers, the SfEP social media accounts are a popular way of promoting the Society to a wider audience.

But do you know what goes on behind the scenes of our Facebook and Twitter accounts? Have you ever wondered who the digital ninjas anonymously posting links are? Well, social media team members have kindly allowed me to expose their true identities and reveal a few social secrets.
social media

  1. Members of the Twitter team each post on a particular day of the week

The team is Cheryl Brant, Richard Sheehan, Sarah Perkins, Alison Walters and Anna Nolan, who are committed to a particular day every week. They will also respond to any direct Twitter communications on the day they are on duty.

  1. Members of the Facebook team each post for a week, on a rota

This means we are responsible for posting each working day for a week, every five or six weeks. The team is Dan Harding, Jayne MacArthur, Becca Wells and me. There is currently a vacancy for a fifth person.

Margaret Hunter, marketing and PR director, ably and patiently oversees both teams.

  1. We’re all volunteers

We’re not elected to a committee or paid for our time. We are all at different stages of our editorial careers but we feel it is important to actively support the work of the SfEP.

Anna says, “When I first got involved with the team, I had not long before joined the SfEP and had not started work as a proofreader or copy-editor, whatsoever. I was an absolute newbie, coming from a non-publishing background and in need of training. I did know how to use social media and loved the idea of helping out the SfEP and keeping updated with the latest ideas and developments in the editing/publishing world.”

Dan and Jayne agree. Dan says, “This is the best way for me to keep engaged with SfEP on a regular basis.”

I’ve been in the team for a few years now and think of it as an enjoyable bit of community service that fits in well with my other commitments. My nearest local SfEP group is at an inconvenient place and time but being on the Facebook admin team means I can help my professional society and share ideas with other editors without even leaving my desk!

  1. We usually share posts beforehand

We use a closed Facebook group to post suggested links or ask questions. Like the rest of the team, if a link catches my eye, I’ll post it to the group even if it’s not my week, in case the person on duty can make use of it. We choose our favourite links from here and either post them live or (more likely) schedule them each day.

The function of the SfEP’s social media pages is to provide links to useful or entertaining posts about books, language, editing and proofreading while acknowledging the achievements of our members and, of course, promoting the work of the SfEP. External links are interspersed with links to the SfEP website and blog, so that those who have discovered us only via our social media streams can find out more about the SfEP and perhaps even become members.

We try to post a range of different subjects, styles and sources but you may notice links from certain sites coming up regularly – that’s because they are so good (for example, we might as well link to every post written by Rich Adin and his network of contributors on the An American Editor blog!).

That said, linking to an external post does not necessarily endorse it. Although we try to promote only good-quality posts that uphold the SfEP’s values, some readers may disagree. Quality is subjective and we can’t take responsibility for others’ mistakes. In any case, sometimes we link to posts that we simply enjoy and think our readers will also appreciate, and hope that they will forgive the occasional typo in content we cannot amend.

While we do our best to help anyone who contacts us, we are not a job board. We direct people asking for quotes for work or proofreader recommendations to the SfEP website and/or directory.

  1. We are truly international

Perhaps surprisingly, about a third (4,600) of our Facebook fans are from the USA, with about 3,000 from the UK. Next come India, Canada, Australia and South Africa, with Brazil and the Philippines close behind in terms of numbers. Spanish and Portuguese speakers are our biggest non-English language audience. Although we are a British-based society, we try to bear this cultural variety in mind, for example by posting links that may be of particular interest to Canadians and Americans later in the day.

  1. We agonise over errors – and alleged errors

When we write a post, we check and check again… and check again. We’re painfully aware of how it appears to readers if the SfEP’s posts have typos. But sometimes, as with any project, errors slip through when we are juggling paid work and other commitments with our admin roles. Believe us when we say we cringe and put it right as soon as we realise.

Anna says (and I agree): “I am mortified when I realise too late I’ve made an error – and feel even worse when someone points it out.” We beg a little patience from those who are quick to point out mistakes. We’re only human and we’d prefer comments to focus on the content of the links, not the introductory copy.

And sometimes, as we know, errors are in the eye of the beholder.

What’s more, on Twitter in particular, we have only a few characters to get over a sense of a link – sometimes this necessitates a simpler introduction than we’d like. If the post isn’t to your taste, move on – we’ll be posting another very soon.

  1. We don’t have a stylesheet – gasp!

Yes, we’re editorial rebels. While we use standard British punctuation and spelling, it was decided early on that to impose a style sheet on all the posts would be too arduous for posts that are essentially intended to be fleeting and for editors and proofreaders in the team who already have enough stylesheets to follow.

I have to admit, however, that I sometimes rephrase introductions to avoid en rules (which are difficult to use on a web interface) or complex punctuation.

And, for the record, I hyphenate ‘copy-editing’ after the style of Judith Butcher’s handbook but other team members may use ‘copyediting’ or ‘copy editing’ – all are correct.

  1. We take the Friday funny very seriously

Regular followers of our Facebook page may enjoy our Friday afternoon tradition of posting an editorial cartoon or meme. I really struggle to find appropriate funnies that haven’t been all over the web already but luckily my colleagues are always on hand to provide suggestions. Recent popular posts (not posted by me) include Snoopy’s attempts to write a novel and tips for procrastination.

laughingOver on Twitter, if you’ve engaged with the SfEP over the week, perhaps by retweeting or responding to a post, or if you’re a member of the SfEP, you may find yourself featured in a #FF (Friday Follow).

  1. We learn a lot

We don’t volunteer purely out of the goodness of our hearts – an element of continuing professional development is key.

Richard says, “It feels good doing something to contribute and it also keeps me up to date with what’s being posted online around the internet.”

Sarah says, “I reckon being on the team makes me keep reading blogs and finding out new things. If I didn’t have to find something each week, I wouldn’t get round to keeping up to date.”

Dan adds, “Being involved in sourcing and posting content is a great motivator and helps me to keep up to date with articles that I wouldn’t otherwise read.”

And, obviously, it’s a great excuse to browse the web.

As Cheryl says, “It’s a good way to take a break from a project without feeling guilty about web browsing when you should be working.”

  1. We’re always looking for more volunteers

The formula of posting links to external content and to the SfEP website and blog works well. A few people have even told us that our social media feeds are among the best they’ve seen from an organisation like ours. We’re delighted to receive such positive feedback and are proud of what we achieve as a team.

Anna says, “I love being part of a friendly, helpful and communicative team. I think we all work well together and there is a really strong sense of cohesion among us!”

Sounds like fun? Contact Margaret Hunter on marketingpr@sfep.org.uk if you are a member of the SfEP and would like to volunteer for the social media team or find out more.

Julia Sandford-CookeJulia Sandford-Cooke of WordFire Communications (www.wordfire.co.uk) is an Advanced Professional Member of the SfEP. When she’s not hanging out with other editors (on Facebook and in real life), she authors and edits textbooks, writes digital copy, proofreads anything that’s put in front of her and posts short book reviews on her blog, Ju’s Reviews.

 

The views expressed here do not necessarily reflect those of the SfEP.

The Judith Butcher Award: recognising our unsung volunteers

Judith ButcherNominations for the 2015 Judith Butcher Award are now open. So what is the Judith Butcher Award and why should you think about nominating someone to win it?

As with many organisations, much of the success of the Society for Editors and Proofreaders (SfEP) is down to the tireless work of volunteers behind the scenes. To recognise these efforts, the SfEP established the Judith Butcher Award in 2011 to ensure individuals who make a valuable difference to the SfEP and its membership are rewarded for their contributions.

Named after our serving president, the Judith Butcher Award was first presented at the SfEP 2012 annual general meeting and is awarded annually at our AGM and conference.

As well as being the SfEP’s first honorary president, Judith Butcher is the author of Butcher’s Copy-editing: The Cambridge Handbook for Editors, Copy-editors and Proofreaders.

The first winner of the Judith Butcher Award was Lesley Ward who was a member of the SfEP’s founding committee, served as the SfEP’s first treasurer and played a major role in developing its training programme.

Since then, the Judith Butcher Award honoured Helen Stevens in 2013 for ‘doing a huge amount of work to bring the SfEP right up to date on social media platforms, especially through the Facebook page’. Helen has previously served as the SfEP marketing and PR director.

Judith Butcher Award 2014Last year, Averill Buchanan received the Judith Butcher Award for being ‘the driving force behind the Northern Ireland SfEP local group’. She was particularly commended for her efforts in organising training courses in the region and promoting these through social media. Averill also set up the SfEP Twitter account and recruited a team of volunteers to help her manage the account and has volunteered as a moderator on the SfEP forum.

One of the best things about the Judith Butcher Award is that the criteria seek to recognise those who have made important, but less obvious, contributions to the organisation, as well as those who have made more visible differences. So have a think about who you have been in contact with over the past year and how they have impacted on you and your experience of the SfEP.

Nominations for the Judith Butcher Award are open until midday on Monday 20 April 2015 and all you need to do is email your own name and SfEP membership number and up to 150 words supporting your nomination to: jba@sfep.org.uk.

You can nominate anyone within the SfEP except yourself, serving council members, existing honorary members or anyone who was shortlisted for the award last year (so, sadly, that rules out Sarah Patey and John Woodruff).

The nominations are then considered by a Judith Butcher Award sub-committee, which is made up of honorary SfEP members and past winners of the Award, before a shortlist is announced in June and the winner decided in July.

Now it’s over to you to ensure our best asset, our members, are duly recognised and celebrated.

Email your nominations to jba@sfep.org.uk by midday on Monday 20 April 2015.

Joanna BoweryJoanna Bowery is the SfEP social media manager. As well as looking after the SfEP’s Facebook, Twitter and LinkedIn accounts and the SfEP blog, she offers freelance marketing, PR, writing and proofreading services as Cosmic Frog. Jo is an entry-level member of the SfEP and a Chartered Marketer. She is active on Facebook, Twitter, LinkedIn and Google+.

Proofread by SfEP entry-level member Susan Walton.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the SfEP.