Category Archives: Working practices

Editing text to make it more accessible

Making text accessible is about more than just using plain language; it’s also about making sure that everyone, including disabled readers, neurodivergent readers and other readers with distinct needs, can make sense of text on a website or screen. In this blog post, Andrew Macdonald Powney suggests some simple ways we can make our text more accessible, whatever its published format.

A pile of computer keys as the background to the blog post title and author: Editing text to make it more accessible by Andrew Macdonald Powney

Four simple ways to make text more accessible

There are many ways that text can be made more accessible (too many for this blog post). Here are four of the easiest and most impactful ways to get started. To learn more, delve into plain language principles (for example through the CIEP’s course Plain English for Editors), or investigate web accessibility (for example by learning about the Web Content Accessibility Guidelines).

Styling headings

In Word, an editor can make some text look like a heading by increasing the font size and putting it in bold. But a screenreader (software that reads out text on a computer screen, often used by blind or visually impaired people) cannot interpret that. Screenreaders need an unseen ‘tag’ or phrase of code which states that the following words are going to be a heading: they need the editor to style the text as a heading.

When you apply a heading ‘style’ in Word to what already looks like a heading on your screen, Word creates the code tags for you. All future readers will be told it is a heading. Meanwhile, at the editor’s end, the visual formatting to go with that ‘style’ has to be modified just once, and the change will be made to every piece of text to which the style has been applied.

These tags of code allow the screenreader to navigate from heading to heading, and they let the screenreader explain to their human reader that a title is coming.

Shorter and simpler sentences

Short sentences, front-loaded content, active voice: all good advice for writers, and good, too, for the users of screenreaders. A person can change the speed at which the screenreader speaks, but it is still easiest to digest a sentence when the subject and key point come first. And shorter sentences are simpler to hear.

Another advantage of short, direct sentences is that they tend to fit inside a line length. This reduces the chance of a line break mid-sentence – especially if you left-align, as you should for accessibility. Therefore short sentences work across a range of screens and devices. Reading a longer sentence on a narrow screen requires dexterity, concentration, and good vision that not everyone will have. Not everyone can zoom in and out, or scroll back and forth, and still keep track.

Writers and editors may forget that reading itself cannot be taken for granted. The conditions that make it hard to remember what you read – everything from cognitive processing issues to simple tiredness – make complex sentences more of a risk. When the very act of reading takes some effort, no more obstacles need be added.

A blind woman sitting at a computer wearing headphones and using a screenreader

Fonts and formatting

As a general rule, the fewer serifs in a font, the better. Sans serif fonts like Calibri and Arial do a better job of keeping letters distinct. There is less danger of overlap in the ascenders and descenders of adjacent letters. People read by pattern recognition, and when the patterns are easier to spot (because the individual letters are clearer), the text is easier to read.

Regardless of which font you use, don’t create constant mental adjustments with phrases in bold, words in italics and underlines. Displayed quotations, for example, are already pulled out; putting them in italics is an extra cognitive burden.

Alt text

Alt text is text which is an alternative to the image on the page. It is commonly used to stand in for images that visually impaired people can’t see; the sighted reader sees the image, while the screenreader reads out the alt text.

Alt text image descriptions need to be short; if there is too much to say, additional text next to the image would be better. Having said that, alt text still needs to provide useful information. The editor crafting alt text needs to think: what does the author need the reader to take away from this image, which this reader cannot see? ‘Picture of a graph of temperatures’ tells that reader nothing; ‘graph showing that temperature peaked in July at 31°C’ conveys information.

Remember that text may be repurposed

If you usually work on text that is going to finish up as a printed, physical object, then it may seem like certain aspects of accessibility are irrelevant – styling headings to aid screenreaders, for example, or using short sentences to reduce line breaks on narrow screens.

But this text could be repurposed at some point in the future. What you prepare for one format now may need to be repackaged for another medium, on another day. This is something worth bearing in mind when editing any text: can it be edited to ensure accessibility across different mediums? This could help to future-proof the text against whatever else your client may decide to do with it.

About Andrew Macdonald Powney

Andrew Macdonald Powney is an Intermediate Member of the CIEP and the content and quality team leader for APS Group (Scotland).

 

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: keyboard letters by Pixabay on Pexels, blind person using a computer by Chansom Pantip on Shutterstock.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Wise owls: how do you save time when editing?

We asked our parliament of wise owls, all Advanced Professional Members, to share some of the things that have helped them to become faster, more efficient editors over the years. Answers ranged from macros, checklists and templates to a healthier work–life balance and the confidence gained from experience.

Sue Browning

My main tip for speedy editing is to slow down and take a breath before you dive in. I find it helpful to approach large projects in phases, doing basic analysis (headings/structure/style), clean-up and formatting first, followed by my main text editing pass, then a final consistency check and spellcheck. This is all driven by checklists (and sub-checklists). While trundling through the initial, somewhat mechanical, stages may feel like delaying the core task of editing, I find it settles me into each project in a series of familiar steps so that even a new or challenging job feels more under control by the time I start looking at the text.

Another more obvious timesaver is my stylesheet template with combo boxes that contain the most common alternatives for each style point, making setting up my initial sheet very quick. Thanks to Hazel Bird and her helpful blog post for bringing this useful technique to my attention.

Next is keyboard shortcuts, both for frequent operations, like switching between windows and desktops, all the usual Word commands, and for my many macros. I have a lot of keyboard shortcuts, but I learned them slowly, converting the often-used ones to muscle memory, making room in my brain for the next batch.

But probably my biggest practical timesaver is PhraseExpress, a text expander, which I use for emails, author queries/explanations, and any bits of text that I find myself typing repeatedly, including things that I frequently mistype, like my email sign-off. PhraseExpress’s web look-up function also saves me ages when checking references.

Finally, there is the confidence that comes with experience. I know my major clients’ style preferences pretty well (and have PerfectIt stylesheets to help), my grammar and punctuation are pretty sound, and I no longer angst over every comma (just some of them 😉).

Liz Dalby

I’d say that three things in particular have made me a more efficient copyeditor.

  1. Learning to do the language editing late in the process. When I started freelancing, my instinct was to sit down at the text and work through it from beginning to end, reading every word and working on everything that needed doing all at once, as I encountered it. Over the years I have learned – by trial and error, and also by discussing best practice with other editors – to work in a series of passes. Broadly speaking, I start by styling the headings, which gives me an overview of the structure. Then I focus on some of the basic cleaning up I can do, and applying global style decisions based on my own observations of the text, plus the brief and the house style (if there is one). Once the text is in better shape, only then do I start to read it from beginning to end, smoothing out the language as I go, and continuing to add to the style sheet. The language editing isn’t the final pass, because after that there will be a series of checks (depending on the brief and the budget). But it’s nowhere near the beginning! This has made my process massively more efficient – and accurate.
  1. Working within my limitations. Like (probably) all freelancers, my initial instinct was to work ALL the hours in order to establish my business and make a good living. Now I know that I do my best work when I only do about four or five hours of pure editing per day, and take breaks at weekends. I hate working in the evening, so I hardly ever do it. This all keeps me fresh, and able to work quickly. It took me a long time to figure this out. I should have listened harder to advice from more seasoned freelancers! But it is hard to put this into practice until you have built up a steady stream of well-paid work.
  1. I’m passionate about this last one: I approach a text asking myself what can stay the same, rather than what I can change. This can save unnecessary work, and it can also help to build a better relationship with the author, who can see that you’re not making change for change’s sake. However – it’s still important to recognise when fundamental changes are required, and do all of the work that’s needed. Judging this takes experience, and even then it’s possible to get it wrong.

Sue Littleford

Chatting with other editors, I’ve discovered that I’m not the only one who’s slowed down a bit over the years! We think it’s because we know better what we’re doing, where our weak spots are, and we don’t skip things because of inexperience. But, of course, I’ve had to fund that time by finding efficiency savings.

I’m wedded to checklists. They save time by making sure I cover all the steps I need for onboarding or handover and can tick off each requirement as I’ve done it. I also have checklists where I’m required to nudge the English one way or the other (US to UK, for instance), for handling collected volumes and, indeed, for any repeated sequence of tasks.

As anyone who has done the CIEP Efficient Editing course will know, another key is to do things only once, and in the right order – checklists are your friend for this.

A second go-to is PerfectIt – I always, always run it at the end of the job (making it a game between me and it), but I also run its Summary of Possible Errors report at the start, a quick way to give me a good view of the condition of the manuscript, and start thinking about style decisions without making premature changes (discount for CIEP members – you’ll need to be logged in). PerfectIt works best on PCs, but a limited functionality version is available for Macs. I have style sheets for each repeat client.

Finally, I use templates (for my checklists, my style sheets, my word lists and so on, tailored for each repeat client, and a generic version for new clients, which then becomes the tailored template), and a text expander for frequent emails (handover, for example) or author queries text. No reinventing the wheel for me!

Michael FaulknerMichael Faulkner

These are my top tips for speeding up the mechanics of the editing/proofreading process:

  • Buy the biggest monitor, with the highest resolution, you can manage. When I moved from a 27″ to a 32″ monitor, my work rate greatly accelerated.
  • Download two amazing free utilities: AquaSnap and TidyTabs. Using them in combination, you can access and organise all open programs/documents with no clutter. I keep the largest part of screen real estate for the document(s) I’m working on but have everything else off to the side, tabbed and ever ready.
  • Download a (free) text expander to add frequently used words or even large blocks of text with a couple of strokes. I use FastKeys. You can also use it to build macros.
  • Create a Word template for every kind of project you work on (I have half a dozen fiction templates and eight templates for different types of legal publication); populate each template with a Word style for every conceivable character or paragraph element you’re likely to need for that particular type of project; and add a keyboard shortcut for every style you might want to invoke more than a couple of times. Using styles in this way I can tame a 15K-word chapter, which contains only direct formatting and is full of displayed quotes, different heading styles, lots of levels of numbered subheads and the like, in 15 minutes.
  • This one is a question of do as I say, not as I do 😊. Use macros. I’m scared of macros because they have caused unwanted (and unnoticed) wholesale changes in the past that have got me in trouble – but when you master them they’re incredibly powerful.

Hazel Bird

When it comes to speeding up the editing process, one thing I’ve found indispensable is master documents. This is a feature of Microsoft Word that allows you to combine many documents together and work on them as if they were a single document. Master documents have a reputation as being tricky to handle and unpredictable, but in my experience only the first of those characterisations is true. If you ever need to work on multiple related documents at once (such as multiple chapters in a book), it’s worth taking a course on master documents or reading up on how they work. Once you’ve learned their quirks (the ‘tricky to handle’ bit), the seeming unpredictability mostly becomes clear and they open up a paradise of efficiency. It was a revelation to me when I first realised that I could do a PerfectIt run or fix a problematic phrase on five, ten or even a hundred related documents all at once. I’ve found master documents most powerful in my encyclopedia work, where they have allowed me to seamlessly edit and check millions of words at a time. And, of course, this can lead to quality improvements too, as it makes implementing consistency easier.

It’s worth saying that this way of working doesn’t suit everybody and there are other methods (such as Paul Beverley’s FREdit macro) of tackling repeated issues across multiple documents. Also, if you want to use master documents on very large numbers of files, you may find your computer limits what you can achieve. However, if like me you feel most comfortable in your editing when you have everything visible all in one place, then master documents are worth a look.

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: owl by Hoover Tung  on Pexels.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Core business documentation for freelance proofreaders and editors

In this post, Hazel Bird takes a look at the documentation that can help freelance proofreaders and editors to keep on top of the business side of things – from scheduling and accounting to thinking about CPD and business strategy.

Your style sheets are slicker than a greased exclamation mark and your handover notes template is perfectly balanced between conciseness and comprehensiveness. Your macros are practically doing the editing for you (well, not quite …) and you have shortcuts set up with author queries to handle just about anything a client can throw at you.

In other words, you’ve got this editing thing down pretty well. But what about your wider business? What strategic and administrative documentation have you set up and how well is it working for you? Does it enable you to understand what’s going on in your business now, what happened in the past and how to achieve your future goals?

This post looks at some of the core non-editorial documentation you might want to consider setting up. The list is based on the lessons I’ve learned over 13 years as a full-time freelancer – simply put, this is a list of the documentation I wish I’d established and used from the get-go.

It’s important to note from the start that these ‘documents’ don’t necessarily have to be separate – it’s perfectly OK to address two, three or more of the functions below in a single document if that’s what works best for you.

1 Scheduling and workload

Let’s start with the absolute basics. You’ll need somewhere to write down all the work you have booked in, any prospective work beyond that, and all the key dates. You might also want to estimate how many hours each block of work will take you. From this basic information, you can then plan long term (so you know when you’re free for additional work) and short term (so you can see in detail how you’ll meet your immediate commitments).

There are endless options for scheduling, from a humble spreadsheet (such as Google Sheets) to project management software (such as Trello) to business management tools (such as 17hats). I record my schedules and key tasks in a database and then pull the information out into a spreadsheet that shows me week by week, in a highly visual way, how much work I have booked in over the next year (long-term planning). I also use this data to draw up a handwritten plan every two weeks showing exactly when I will complete what I’ve got coming up (short-term planning).

This is a simplified mock-up of one of my two-week plans. On the left is a list of all the projects that will have some sort of activity over the next two weeks. Brackets signal projects that are in the background and very unlikely to require active work; ticks mean I have inputted all work for the project into the grid on the right. In the grid, the circled numbers are days of the week and an exclamation mark means I have holiday or some other potentially disrupting commitment on that day. Non-paid work and general admin are not scheduled as my project scheduling deliberately leaves time free for those tasks over the course of the week. I do, however, note down specific events, such as the client calls and webinar. ‘X’ is an important one – it means ‘answer emails and do any other bits and pieces that need to be done today’. As I complete projects and work, I cross them off (the cross-outs in this mock-up are as if I were halfway through day 2 of week 1).

2 Word counts, fees and time

This is where you get into the nitty-gritty of your day-to-day work. How quickly can you edit? Does it vary by client, type of work or subject matter? Are you happy that the amount you’re being paid fairly compensates you for the amount of work you’re putting in? Can you make a reasonable estimate of how long a potential project might take?

Recording word counts, fees and the time you take will enable you to answer these questions and many more. The answers will feed into your reporting (see below) and also help you to control your workload (and hence take care of your mental wellbeing).

Whatever system you choose for your scheduling will likely have the ability to record these details, or you might want to set up a specific spreadsheet for this purpose (or, if you’re a CIEP member, you can use the Going Solo toolkit ‘work record’ spreadsheet). For time tracking, some people use tools such as Toggl, which can integrate with other software.

3 Finances

You’ll need some sort of way of tracking invoices raised, whether they’ve been paid and any expenses. Obviously this should be in a format that enables you to meet the tax reporting requirements in your region. Beyond that, the level of detail and the format are up to you. You might find specialist software helpful, but a spreadsheet (perhaps with some conditional formatting to flag when an invoice is overdue) can be more than enough. You might even just add a couple more columns to your scheduling spreadsheet to record when a project has been invoiced and paid. If you’re a CIEP member in the UK, you could try the Going Solo toolkit ‘accounts’ spreadsheet.

A hard-earned tip is to actively track your cashflow too. By this I mean forecasting when you expect future payments to arrive (for all upcoming projects – not just the ones you’ve already invoiced) and your anticipated expenses (including the ‘salary’ you pay yourself). Although this can take a bit of time, it can really help your mental wellbeing as it avoids surprises. Susie Jackson has a lot of great tips on clear financial thinking for freelancers.

4 Leads, enquiries and quotes

This is all about tracking who’s contacted you and why, the outcomes, the status of any ongoing discussions (eg if you’ve sent out a quote and are waiting for feedback) and the details of any organisations you’re interested in approaching in the future.

The scale and format of this document will vary hugely from freelancer to freelancer, depending on the nature of their business and what they’re trying to achieve. You might want a complex CRM-type system that enables easy day-to-day tracking and communication with clients, or a simple spreadsheet might equally serve you very well. Just make sure your chosen tool has the capacity to record everything you’ll want to report on (see ‘Strategy and reporting’ below).

5 Marketing

I’m very much not a marketing expert, so I like to keep this as simple as possible. However, if this is an activity that you enjoy or that is particularly important to you at the moment (eg if you’re pivoting your business in a new direction), you might want to give this more space within your business. Louise Harnby’s posts are a perennial favourite in the editing community on the topic of marketing.

My major marketing activities are my website, my blog and my CIEP directory entry. For my website and directory entry, I keep an ongoing list of tweaks plus, if I’m building up to a major update, a more substantial document where I rewrite my content. For my blog, I used to have a separate spreadsheet but I now track my posts in WordPress’s native interface, which I’ve found has saved a huge amount of time.

All of my marketing activities are heavily influenced by my strategy document (see below).

6 Log of positive feedback and lessons learned

As advocated by Erin Brenner and many others, the ‘win jar’ is a hugely important morale booster, especially for freelancers who spend much of their time working in isolation. Whether you choose an actual jar, yet another spreadsheet or an A1-size poster of your greatest hits to hang on the wall, it’s wise to remind yourself of all the positive comments you’ve received. After all, if you don’t keep in mind what your clients appreciate, it’s harder to deliver on their needs.

At the same time, though, a modest log of lessons learned can be a really valuable tool. I always make sure to briefly write down when something doesn’t go to plan – for example, if I take on a project with red flags and then regret it, or if it turns out partway through a process that a client wasn’t fully clear on some aspect of my service. I then make sure to plug the gaps by taking action to avoid the same thing happening in the future – for example, by updating my checklist of ‘things to consider’ when evaluating a potential new project or by updating my quote package so future clients hopefully won’t experience the same misunderstanding in the future.

7 CPD log and planning

It can be helpful to keep a list of the continuing professional development (CPD) activities you’d like to do. Otherwise it can be easy for months or even years to slip by in which you’ve completed an awful lot of projects but not furthered (or even maintained) your skillset at all. It can be particularly helpful to use this document to plan the time and financing needed for any ‘big’ courses, such as learning a brand new skill. But it’s also good to jot down books, podcasts, websites and the like that you can use to help you keep up to date with whatever developments are relevant to your field. Again, CIEP members could use the Going Solo toolkit ‘training and CPD’ spreadsheet for this.

8 Terms and conditions

If you’re working with non-publisher clients then you’ll probably want a document you can share with them that lets them know the legal and practical implications of doing business with you. I think of my T&Cs as a document that evolves with my business and I update it at least annually.

9 Strategy and reporting

Not everyone starts their business with a fancy formal business plan. But at some point you’ll probably find it helpful to write down all those ‘what ifs’ and ‘maybe I coulds’ and ‘I think I’d like tos’ in a single place to keep track of them. The purpose of this document is to set out what you want your business to do for you and how you plan to achieve that.

Your goals can be as grand or as simple as you like. For example, you might want to write a detailed financial and marketing plan to help you completely change your client base over the next three years. Or you might prefer to keep things roughly as they are but achieve a modest hourly rate increase each year.

Where this becomes really powerful is when you pair it with reporting on how your business has performed in the past. I’ve written about how and why I write an annual report for my business here and here. Once you understand your past performance, you’re better able to set realistic future goals and make wiser decisions about what you want your business to achieve for you.

I do my strategy and reporting in Google Docs and use this information to populate to-do lists in Trello with the actions I’ve chosen to keep me on track. Your reporting data will come from all the sources above – you’ll just be viewing it in the rear-view mirror.


In choosing how to address each of the areas above, keep in mind that your documentation should be flexible, manageable and focused on outcomes rather than tracking for its own sake. It should also be capable of evolving – after all, who knows what you will want your business to be doing in five, ten or even twenty years’ time?

Resources

The Going Solo toolkit, which is free to all CIEP members, includes a collection of Excel spreadsheets that are set up to record most of the information covered in this post.

The Editor’s Affairs (TEA) is another series of Excel spreadsheets designed specifically for editors to keep track of their business data.

The short book The Paper It’s Written On: Defining your relationship with an editing client, by Karin Cather and Dick Margulis, is helpful for crafting your own T&Cs.

About Hazel Bird

Hazel Bird is a freelance editor and editorial project manager who works with businesses, charities, public sector organisations, publishers and authors around the world to deliver some of their most prestigious publications. She tries to see the detail and the big picture all at once – the wood and the trees – and has learned over the years how important good documentation is in achieving that!

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: notebook by Jessica Lewis Creative on Pexels, two-week plan by Hazel Bird, laptop and notebook by Ketut Subiyanto on Pexels.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Dealing with the death of a client

In this post, Vanessa Wells reflects on what happened when one of her repeat indie clients died unexpectedly. The CIEP information team also give some practical tips for dealing with the death of a client.

Vanessa’s experience

I’ve been editing for a decade and last week had my first experience of the death of a client.

This fellow was a repeat client. He’d been nominated and shortlisted for awards for his excellent books. He was the type who paid literally within five minutes of receiving my invoice. He was thoughtful and appreciative of the editing process. In short, he was the ideal client.

I was going to edit his next novel shortly; he just wanted a few more weeks to tweak the manuscript. Meanwhile, I’d come down with Covid, and when I saw online the news of his death, I was gutted – perhaps made more emotional by feeling physically depleted but also because it was yet another good person gone: I’d lost a dear friend early on in the pandemic and a former student died by suicide this year. Aside from no longer having this great writer to work with, I started to wonder why his death hit me as it did.

The author–editor relationship

The longer I edit, the more I appreciate writers’ craft. I really am impressed with their abilities and, in those with perhaps less skill, their tenacity and courage. I don’t take lightly the idea that we are here to collaborate with authors, rather than rewrite their work as we see fit. What they produce deserves to be treated with respect, and how we interact with them and their text should be a safe space. Sometimes the vulnerability they reveal is shocking. There are projects where we are the first person to read what they have written. David Shannon wrote Howul while his wife thought he was watching footy every night in his den. So there can be a creative and intellectual intimacy with an editor that a writer doesn’t have with others. The more vulnerable the author, the more they are opening their heart to someone whose metaphorical red pen they fear. The trust they are placing in us to provide constructive suggestions can be immense.

Conversely, we might be the first person to validate their efforts. Perhaps their labour of love has been denigrated by others as just a hobby. We may be coaching someone who’s kept their desire to write a secret or an untried exercise for decades. The analogy to writers birthing their babies may be a bit hackneyed, but I’m very conscious of the midwifery role I play.

As a sensitive person, I know what it feels like to be corrected. I bear that in mind in the wording of my comments and suggested edits, regardless of whether my feedback is gently critical or laudatory (and usually it’s a delicate balance of the two). I often feel like I learned the dynamics of this from my twenty years of teaching, also moulded by my own student experience of both kind and mean teachers. We have the power to inspire or wound (be it as editors or just in everyday life), and sometimes we can discern something of our clients’ personalities from their first emails to us. A tentative little dance underlies their questions, which can make us feel sympathetic and perhaps already a little protective of them in the process they’re about to take on.

I think this special type of relationship is not common to many professions, and the resulting connection that is lost upon a client’s death can leave us feeling gutted.

Financial considerations and the future

A friend commented that my author’s death must have come as a financial blow, too – which it did. I hadn’t asked him for a non-refundable deposit as I knew how reliable and accommodating he was. (And, in fact, fate unexpectedly dropped a new indie client in my lap the same day.) But even if I had been more proactive about using my usual contractual practices with him, I certainly would never have kept the deposit. Perhaps if there were different circumstances with, say, a single author and an executor, I might consider pursuing my balance owing if I had (almost) finished an edit. But as an editor, I believe my business is as much about the writer as the text, and I would not be comfortable pursuing payment no holds barred.

I hope that one day my client’s wife will look me up in his email and offer to let me read his sequel. I appreciated him for his work, not the income. From what I’ve seen in social media posts about him since his death, he was widely admired for his character as much as his skill. I’m sorry to have lost him as a client, but I’m grateful for having had the opportunity to work on such excellent writing. Another loss during this difficult period, but another blessing to recognise in my career as an editor.

Blue skies, sir!

Pink blossom being blown from a tree in front of a blue sky

Practicalities: What to do if your client dies

If you are aware that your client has a terminal illness (you might, for example, be working on their memoirs), you should agree in writing the steps to take in the event of their death. This may cover who will contact you with news of their death, the proportion of the fee to be paid, and what to do with the manuscript.

You may, in fact, find it helpful to include such information in your contracts as a matter of course – and to include similar information for the client in the event of your own death or incapacity while you are working with them.

Be sensitive to the feelings of your client’s family and/or colleagues – and allow time for yourself to grieve, if necessary. Similarly, if you have only just found out that your client has died after chasing a response or asking for a new draft, try not to feel guilty if you think your approach seemed insensitive. You couldn’t be expected to know what had happened.

If you have completed the work and wish to be paid, you will need to be proactive. Again, try not to feel guilty – if you have completed the work and fulfilled your part of the contract, you have the right to be paid as part of the business transaction.

Corporate clients and publishers are likely to have accounts departments, which will be independent of your contact and have their own email address. Write to them, explaining the situation. They will use their internal processes to find out the status of your payment. For example, if your contact died before raising a purchase order, the accounts department should identify an appropriate colleague who can verify your work and raise the PO retrospectively.

For individual clients, such as self-publishing writers, the executor of their will is responsible for ensuring their debts are paid but this might take months or even years. You might feel it’s not worth pursuing and that it’s more prudent to write it off.

If you send out email newsletters or other forms of marketing, remove your client’s name from the mailing list immediately.

If your contact was a corporate or publishing client, and you wish to keep working for the organisation, find out who is covering their work or replacing them and politely introduce yourself. Outline some of the projects you’ve worked on for your client and the benefits your work brought. This is the same approach you might take if your contact had simply left the company.

About Vanessa Wells

Vanessa Wells is a fiction editor and an Advanced Professional Member of the CIEP. She lives in London.

 

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: clocks by Giallo, blossom by Recal Media, both on Pexels.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Ten signs of possible plagiarism

Plagiarism in textbooks and other non-fiction resources is easily overlooked during production – but picking it up after publication is too late. Julia Sandford-Cooke raises some red flags that might suggest an author has copied their content from the web, and suggests some next steps if you think text is being reused without permission.

Plagiarism is a common problem in non-fiction texts – and probably in fiction texts as well but, as that’s not my specialism, this post focuses on non-fiction content, specifically text copied from websites.

If authors have been commissioned by a publisher, they will have been briefed about the importance of avoiding plagiarism. However, publishers often don’t have processes in place, or the budget to buy software, to check whether content is original. It may not be part of the development editor’s, copyeditor’s or proofreader’s brief to check for plagiarism (exactly who has this responsibility is beyond the scope of this post) but, ethically, you should be aware of signs of copying – and your client will be very grateful if you pick up plagiarism before the resource is too far down the line.

Why might authors plagiarise?

You may have seen headlines about plagiarised text in cookery books and even memoirs, but I think it’s rare for an author to deliberately plagiarise content. Text is more likely to be inadvertently copied.

It’s very easy to simply copy and paste text from a website into a Word or Google document. Authors may do so while carrying out research, and then forget to change the wording when they use it in their book or article.

Some authors believe that text copied from the internet is not covered by copyright laws – but it certainly is! Experienced authors sometimes reuse their own text that has been published elsewhere but normally (at least in educational publishing) the original publisher retains the rights to this text, so a different publisher cannot reuse the same text without permission, even if the author is the same.

Other authors may think that copied text comes under the ‘fair use’ rule of thumb, in which short excerpts don’t need permissions clearance, but this only covers content that is clearly presented as a quotation or excerpt, with a proper citation – not unattributed text taken from elsewhere without acknowledgement.

Ten possible plagiarism red flags

If you are working in Word, turn on Invisibles (click ¶ on your Word Home toolbar).

Content may have been copied from the internet if you spot some of the following:

  1. Non-breaking spaces (°) where you wouldn’t expect them. Authors rarely consciously use these in original content; however, it’s not always a sign of copying. For example, if the document has already been edited, you may see non-breaking spaces legitimately used between numbers and units (eg 2°km) to stop them being separated by breaking over a line. Otherwise, regard them as a warning sign.
  2. Soft returns ( ) instead of hard returns or paragraph marks (¶). Again, it’s unlikely that authors would deliberately use these, unless they are confident in working with highly formatted content. Web tools, however, often convert hard returns into soft returns when formatting in HTML.
  3. Random and irrelevant hyperlinks that may be hidden by reformatting – hover your mouse over the text to reveal them. You could right-click to reformat the link in the usual blue, underlined style, to draw attention to it.
  4. A sudden switch from UK- to US-style punctuation or vice versa (for example, from using spaced en rules to using unspaced em rules – see Example 1 below).
  5. Sudden, inconsistent use of -ize spellings if the prevailing style is -ise spellings. It can be an indication that content has been copied from an American website. Of course -ize spellings are acceptable in UK style but most British authors would choose -ise spellings, unless their specialism is, for example, business or economics. In any case, it is the inconsistency that raises the red flag here.
  6. Sudden, inconsistent use of capitalisation that differs from the author’s previous style (eg Principles of Management, the Client).
  7. Content that isn’t quite relevant or is too vague. In Example 1, the key term should have been ‘demographic movement’, as specified in the syllabus.
  8. A sudden change in style or tone, for example using more complex grammar or technical words that have not been used before, or a colourful turn of phrase that seems out of character.
  9. Marketing-speak in what should be objective content (see Example 2).
  10. Specific facts, figures and statistics – if they seem odd or out of date, check them online (for example, when text that was supposedly written recently mentions a scheme launched four years ago as if it were new).

Example 1

Supplied text: Key term: Demography is the study of the growth, structure, and movement of human populations. It focuses on enumerations (censuses), which take stock of a population at a moment in time, and also flows of vital events—births, deaths, marriages, and migratory movements.’

Giveaways: Change in tone; author hasn’t previously used the Oxford comma; sudden inclusion of an unspaced em rule; content not quite relevant to surrounding text; key term should be ‘demographic movement’, not ‘demography’. Pasting the text into Google reveals an exact match to Encyclopedia.com, including the punctuation. Although it could be argued that this short extract is ‘fair use’, a word-for-word mapping to a definition is not ideal.

Comment to the author: This text is copied from Encyclopedia.com. Please can you rewrite it in your own words, and also consider relating more directly to demographic movement, to clarify the concept for learners?

 

Example 2

Supplied text: Government funding for new business start-ups has no age limits. Any creative entrepreneurs with fantastic ideas, determination and solid business plans can apply for loans to help them get started. Remember you have to repay the money, with interest, over terms of up to five years. Over 10,000 businesses have taken advantage of these start-up loans since the scheme was launched in May 2012. Will you be next?’

Giveaways: Sudden change from a formal tone to a chatty marketing tone, which addresses the reader directly; reference to launch year implies it was recent when the text was written; figure of 10,000 possibly low for a ten-year period.

Comment to the author: This text is very marketing-orientated and seems to have been taken from [website]. Please amend it to take it further from the source material, and include some more recent figures.

Next steps if you suspect plagiarism

What should you do if you spot enough of these warning signs to make you suspect that some of the content is plagiarised from the web?

First, check for yourself: copy and paste suspect text into Google then, if it matches or nearly matches a source, note the link.

Reword the text if that’s the most efficient solution, or if you think the author won’t be able to do so within the time available, but do let them know.

Be polite but direct when telling authors they have plagiarised content – they will probably know it’s wrong and that they are guilty, especially if you can provide the exact URL they’ve used. I’ve had responses ranging from mortification to ‘It’s a fair cop! I’m impressed you noticed!’ but no author has refused to reword their text under these circumstances.

If you are working for a publisher, inform your in-house contact. Keep your report objective – state that you have identified some possible instances of plagiarism that you’ve marked up (or amended) and discussed with the author. Of course, if huge chunks of text have been copied, inform the publisher immediately so they can take steps to rectify it, minimising the impact on the budget and schedule.

Whatever the case, don’t ignore the problem. Section 3.1.3 of the CIEP Code of Practice states: ‘Members should be familiar with the main provisions of the current relevant legislation … in particular relating to … the reproduction of copyright material belonging to third parties. They should endeavour to ensure that these provisions are adhered to and bring any suspected infringement to the attention of the client.’

Even if it’s not technically your job to spot plagiarism, you have a duty to draw attention to it.

About Julia-Sandford Cooke

Julia Sandford-CookeAdvanced Professional Member and CIEP Information Team member Julia Sandford-Cooke of WordFire Communications has clocked up nearly 25 years in publishing. When not editing textbooks, she posts short, grumpy book reviews on her blog, Ju’s Reviews, and would like to get on with writing her novel if only work didn’t keep getting in the way.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: peacock feather by Magda Ehlers and mountain by Chris Czermak, both on Pexels.

Posted by Julia Sandford-Cooke, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

An author’s experience of being edited

Aaron Wilkes is a prolific school textbook author. In this blog post, he talks about his experiences of being edited and shares the things that have made the editing process easier for him.

I’ve been in the ‘writing game’ for quite some time now, perhaps nearly 20 years, and I’ve been either the sole author, co-author or ‘series editor’ for over 80 student textbooks, revision guides and online resources, from Key Stages 1 to 4. I’m a history teacher by trade – it was my full-time job up to a few years ago – but, in my spare time, I’ve written for Stanley Thornes (that then became Nelson Thornes), Folens and, most recently (for the last ten years), Oxford University Press. Over the years, I’ve worked with lots of editors, both in-house and freelance, and thought I’d share my experiences of being edited and how some editors have really helped make the whole editing process easier (or in some cases, harder).

Friendly introductions

Firstly, it’s just really nice to get a friendly introductory email. I don’t expect War and Peace, but a simple ‘Hi, I’m … and I’ll be working on … etc, etc’ with a phone number is always appreciated. A quick chat over the phone can be lovely too. In fact, a quick chat is often worth its weight in gold because it gives me a chance to put a ‘voice’ to the comments and feedback I’ll get.

Now I completely understand that both writers and editors are really busy, but sometimes it can be helpful to just have a 10–15-minute conversation about things. I’m sure we’ve all received text messages that we’ve looked at and thought ‘I’m not sure how to take that’. It can be the same with feedback on manuscripts. Depending on the day I’m having, the feedback can sometimes be taken ‘wrongly’. This is where an initial chat on the phone can help, just so I feel more familiar with the editor and ‘get them’ a bit more. Writing is quite a lonely profession – you tend to sit on your own, in the quiet, for long periods of time – and when it comes to making revisions, the offer of a chat is sometimes really nice.

I’ve been working with an editor who is new to the team at OUP and she always signs off her emails by saying if you don’t want to spend lots of time answering via email, just give me a call and we’ll chat things through. Most of the time I respond by email, but sometimes it’s really nice to talk. Open lines of communication are a really important part of the process.

Woman talking on a mobile phone at her office desk

Solution-focused feedback

Another part of the process that I really value is the way I get my feedback. Personally, I don’t mind at all if an editor makes minor changes (though I still want Track Changes to show me what they are!). I write lots of words that make up lots of sentences, so will sometimes mess up the way I structure a sentence, or simply ‘overwrite’ something that can be expressed more succinctly. The editors I find easiest to work with simply fix these problems with minimal fuss. I like it when that happens – I trust the editor to get that right. And when I’ve had a conversation with the editor already, when I’ve chatted on the phone, it makes me value their changes more because I think that they understand me a little.

With slightly larger changes, in my opinion, the best editors are the ones that help you out! They throw me a bone when something reads a little ‘off’. I might have pored over the paragraph for over an hour, and in my eyes I’ve made it as good as it can be. If an editor thinks there should be a change to the ‘thrust’ or shape of the paragraph (or perhaps the whole spread itself), it is so incredibly helpful if they help out a little and shape it how they want to. It’s so nice when I read in the comments at the side of a Word document, ‘I think this might read a little better like this: [and then they construct, or part-construct the text] – have a look and let me know what you think.’ Most times I will just accept these changes.

Feedback that doesn’t overwhelm

When I get an edited manuscript back it’s usually accompanied by a load of mark-ups and comments via Track Changes. If there are loads of comments and changes – and the manuscript is awash with different coloured text where revisions have been made – it can be a little daunting (and demoralising). In recent years, I have asked my editors to clean it up a little before I get it back. Especially if the manuscript has gone to two or more people, and they’ve all made comments – do I really need to see the whole discussion? As I mentioned before, I’m happy for the changes to be made and sent back to me for a final ‘yes’ (it’s nearly always ‘yes’).

In a similar vein, feedback from OUP arrives in two forms – and I like it. The manuscript is edited and I get feedback via comments and Track Changes. All good. Then, at the next stage (when the first proof is ready), I get a ‘queries grid’, which is a Word document that acts as a conversation between reviewer, editor(s) and me. This is the part of the process that is sometimes done over the phone, and is where the quality of the relationship between editor and author is important. These grids are used to track decisions made together about queries.

Typewriter typing the text "rewrite... edit... rewrite... edit... rewrite"

Concrete examples

Another particularly powerful idea is to actually show an author the direction you want them to go in. I’ve just undertaken a new project in which the style of writing is a little different to what I’m used to. The editor simply exemplified what was required – she gave a WAGOLL. This is something that most teachers are familiar with – What A Good One Looks Like. I think this is key for getting the best out of an author – model what you want them to do.

I think this is especially important with new authors. I regard myself as a bit of an ‘old lag’ now. It’s never my first rodeo when I get a new book contract, but I know (because they’ve told me) that new authors find it really helpful to be shown what needs to be done. I’m not entirely sure that sending them a ten-page document covering what needs to be included is particularly helpful – it’s just a ‘wall of words’ – so in my experience the most productive new author meetings are the ones where you sit round a table (or on Teams) and have an experienced author come up with five, eight or ten top tips or ‘golden rules’ for writing spreads. I’ve done this several times with new author teams where I’ve sat with them and explained how a spread is formed and how the process works for me.


I enjoy and value working with editors, and have always embraced the process. I’ve become really friendly with several editors, and have even phoned them to pick their brains on little issues that have cropped up when working on other projects. To their credit, they have always been most helpful, and I have returned the favour several times when I’ve been contacted by editors who wanted a chat about something that they were struggling to get their head around. I realise that every editor–author relationship will be different, but I hope the things that have helped the editing process to go more smoothly for me might help other editors and writers out there too.

About Aaron Wilkes

Headshot of Aaron WilkesAaron Wilkes has over 20 years’ experience in teaching history and writing school textbooks. During this time he’s written or contributed to over 80 textbooks, revision guides and online resources. He leads the PGCE Secondary History course at the University of Warwick and is the co-creator and owner of the online history journal practicalhistories.com.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: pencils by Agence Olloweb on Unsplash, woman on phone by Vlada Karpovich, typewriter by Suzy Hazelwood, both on Pexels.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

How to network better

Laura Summers of BookMachine explores networking benefits, tips and more.

From small beginnings in 2010, starting as a group of colleagues coming together to talk about the book publishing industry, the BookMachine community has grown to become a global organisation. During this time I’ve met hundreds of editors and proofreaders. I remember some of them really well because they’ve stood out against the crowd by their ability to network.

Instead of simply telling me or anyone they’re networking with about themselves and leaving it at that, these professionals show their ‘interest’. They do this by asking insightful questions and aim to be the ‘interested’ person in each discussion or conversation they’re in.

Even if you’re not a networking fan, it’s one of the easiest ways to form connections that might lead to new opportunities. Thankfully, living in today’s digital world means we have online communities that make networking easier for all of us (introverts, extroverts and ambiverts!) to connect.

Not convinced that networking is for you? Here are three reasons to get started.

1.  Spread the word

If you’re a freelance editor or proofreader, networking is an essential way to let people know what you do. Having an up-to-date website is a great start, but to ensure that the right opportunities come your way, you need to connect with others and tell them specifically about what you can do for them.

Networking isn’t limited to talking with potential clients. When you network with other freelancers, along with gaining advice and friendships, you can create partnerships and offer your clients a better service. For example, if you are an editor you can partner with a copywriter to offer your clients more skills.

2.  Understand industry trends better

I read The Bookseller online daily, but there is still so much more to know about the industry. The more people you speak to and connect with, the more you understand current trends in the industry. This, in turn, gives you a deeper understanding of what’s important to your clients and their businesses.

Having more industry knowledge also gives you the added bonus of having more professional topics to talk about during meetings – whether you’re a freelancer or an in-house professional.

3.  Gain more confidence

This one is simple. The more you meet and talk to people, the easier it gets.

Convinced about networking but unsure where to begin?

Explore membership organisations

As well as using CIEP membership to connect with editors and proofreaders through virtual and in-person events and the CIEP forums, consider joining BookMachine’s vibrant community to interact and learn during mixers, virtual hangouts and in-person events. If you want to mix a bit of exercise with networking and check two things off your list at one go, you could even come for our ‘Walk & Talk’ events!

If you’re a publishing hopeful, perhaps in the early stages of your career, think about the Society of Young Publishers (SYP). Attending SYP events and conferences, signing up to be a member and applying for their mentorship programme can help you get your foot in the door and teach you how to network better. Since it’s a volunteer-run organisation, you can even get involved with their online and in-person events if you have something to offer.

Leverage social media

Whether it’s BookTok, Bookstagram or #BookTwitter, there are plenty of ways for you to find fellow publishing professionals and connect with them on social media. Following some of the most valuable and popular accounts within publishing can help keep you in the loop and give you the opportunity to join discussions, conversations and events.

When it comes to social media, don’t underestimate the power of hashtags and the ability to squeeze yourself into a conversation when possible. Try keeping an eye on (or follow) hashtags like #workinpublishing, #publishing and #joinbooks.

Five valuable publishing-related accounts to follow on Twitter: The CIEP; BookMachine; Publishers Association; The Publishing Post; BookBrunch.

Use LinkedIn wisely

When you connect with someone, send a note. Introduce yourself and include a few words about what you do and why you’re interested in connecting with them.

Twitter will cap your tweets at 280 characters, but on LinkedIn, there’s no such limit when you post. But the key is to keep your interactions short and sweet – people have limited attention spans and time when networking. The goal is to make yourself memorable and interesting within that short interaction.

Be helpful

Another useful way to stand out is to answer questions using advanced search. Both Twitter and LinkedIn have great search capabilities. Think about the questions you had when you started out. Or even questions you had two months ago. Search those questions and variations of them on these sites.

What you want is to be helpful to those in your industry and around you. Offer answers, insights, or even follow-up questions to make the discussion more interesting. Don’t worry about sharing your tips and secrets – collaborating and boosting others in your industry is an ideal way to start networking.

Step forward as a speaker

Another idea to network and simultaneously showcase your skills is to pitch yourself as a speaker or as part of a panel at any relevant event. Pitch ideas to event organisers and highlight your areas of expertise so they can introduce you and your work to a wide audience. You can find plenty of these events when you start following and interacting with publishing professionals and publishers on social media.

Have a positive attitude

Finally, networking may seem challenging but try to think about it in terms of building relationships, friendships and long-lasting connections. The more people you know and speak with, the better and easier it will be for you to find the right opportunities to help your career thrive. On a personal level, it’ll also boost confidence in your intrapersonal and interpersonal relationships.

Also, it’s easier once you get started – I promise!

About Laura Summers

Laura Summers is the Director of BookMachine, the fast-growing global Community and Creative Agency specialising in book publishing. Her mission is to provide every publishing professional with the knowledge, ideas and connections to help them to progress in their careers. Follow Laura on Twitter @LauraSummersNow. Connect with Laura on LinkedIn.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: maze by Susan Q Yin on Unsplash, networking meeting by Redmind Studio on Unsplash.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Talking tech: Scrivener

In this Talking tech column, Andy Coulson takes a closer look at the writing software Scrivener, and investigates how it might also be useful for development editors, especially in fiction.

Header image of pen and notepaperWith any writing, if you ask most people what tools they use, Microsoft Word is likely to be the first thing that comes to mind. However, Scrivener is a tool for writers that its developers describe as a tool that ‘combines all the tools you need to create a first draft’. I’m going to take a look at Scrivener and see what it does and whether it might be a useful tool for us as editors and proofreaders to consider.

Scrivener has been around since 2006 and the current version (3.0) is available for Windows, Mac and iOS. It combines a word processor, outliner and tools to manage research. While this might sound like your familiar Word environment it offers a different, more flexible and freeform way to organise your work. The ‘Getting Started’ document in Scrivener describes a number of scenarios, but one in particular that felt familiar to me was where you might produce some parts of a written piece quickly and easily, but struggle with others. The process of producing a draft then involves linking those bits that are clear and filling in the gaps and the more unclear bits. Scrivener allows you to develop a process that lets you capture and reorganise those bits in a way that would be far more difficult in Word.

Features

Screenshot from Scrivener showing the sidebar on the left and document in the middle

Scrivener projects are not just a text file like Word (although Word files are a bit more complex than that): they are a collection of files that Scrivener refers to as a project. You can decide on your own organising principle, but for this article I will use the model the ‘Getting Started’ document in Scrivener uses. The key element is the binder, the sidebar in the interface that has a stacked list of all the elements of the project, which you can see on the left of the screenshot above. The content you are writing all sits within a ‘Draft’ folder. Under this there are top-level folders for chapters, second-level folders for parts and then documents, some of which have subdocuments containing the text.

Breaking up a large writing task in this way also helps to support the writing process (or any long project) by giving you a smaller task to aim at. Scrivener includes further tools that build on this, like writing targets. These allow you to set a target word count for the whole draft and for each writing session, which can help with motivation. The model of breaking, say, a chapter into smaller files can also help as it allows you to see your progress more clearly. There is also a ‘Composition Mode’ that is very clean and sparse if you find the distraction-free approach helps with writing.

One of the big differences from Word is that you can associate synopses and notes with each document. The synopsis is always linked to the document, and this can be viewed in the Outline and Corkboard tools to allow you to get different overviews of your whole project. Notes can then be used to keep any ideas that don’t need to be in the text, such as problems you can’t fix or ideas you can’t immediately work on, or what one review described as ‘a random epiphany’.

Another feature is that you can add labels and statuses to documents. You can assign labels for a whole project and give them different colours. You can use virtually anything as a label, but ‘Getting Started’ gives the example of using this to record the character whose point of view a document is written from, to help with reviewing the structure of a story. A status is a simple text label, intended to keep track of the state of the text – ‘done’, ‘in progress’, ‘first draft’, etc.

Another potentially useful feature is Snapshots. This allows you to take a snapshot of a document at a particular moment in time. You can then compare the text (but not format) changes in this to the current version and see the differences. In Scrivener you will tend to work on smaller chunks of text than in Word, as you split the project into multiple documents, which means the compare function is much easier to use than the one in Word.

Person researching their writing project

Scrivener also allows you to keep all of your research material within the project for easy reference. This can be material created in Scrivener (the ‘Getting Started’ document has examples of character and location sheets as the references for those things in a story), Word documents, PDFs, images, and video or audio files. These are all organised within a research folder in the binder. There is also a handy scratchpad feature for making quick notes about, say, a website that you can then save within your project.

You may remember that at the start of this section I said all of your writing is stored in a ‘Draft’ folder. This is so that you can export (or ‘compile’, in Scrivener terminology) the finished draft into another format. Scrivener supports a range of output formats, including docx and pdf. You can mark different levels of file or folder as different section types, so clearly identify where chapters and parts break. When you compile you can add further options, like using a specific font, or sectional numbering, giving you a lot of control over the finished output. The Word docx output looks very accurate and retains styles accurately, both by name and in the style features.

All in all, this is a well-written program with a clean and reasonably easy-to-use interface, given the number of features it has. Looking at it with my writing hat on I can really see the advantages of it. In many ways it is a much nicer writing environment than the standard Word interface, offering a less cluttered feel. With a 30 days actual usage trial (in other words you can use it in full for 30 days, even if it takes six months to do that) and for $45 this offers writers a really good alternative tool.

Scrivener for editors?

From an editing point of view, Scrivener lacks a lot of Word’s tools. There is no Track Changes function (although Snapshots could be used in an ad-hoc way), no support for macros and no support for PerfectIt. There is a comments function that is similar to Word’s Modern Comments feature but is slightly quicker to use. Comments are tagged with the name of their author along with the time and date. However, you can’t reply to comments like you can in Word.

For most copyeditors and proofreaders, Scrivener probably isn’t going to be much help. However, you can at least be certain that if your author uses Scrivener, the Word file you get will be an accurate representation of what they have. It may also mean that the author has notes and research to hand that will make dealing with queries simpler.

For development editors Scrivener could be a different proposition. It could certainly cut down on some of the back and forth of clarifying issues within a manuscript if the research, notes and comments are all available to the development editor. I think you could also manage quite a bit of the communication about the manuscript within the Scrivener file, again helping you to organise and follow how it develops.

About Andy Coulson

Andy CoulsonAndy Coulson is a reformed engineer and primary teacher, and a Professional Member of CIEP. He is a copyeditor and proofreader specialising In STEM subjects and odd formats like LaTeX.

 

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: desktop by Tobias Herrmann on Pixabay; researcher by StockSnap on Pixabay.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Flying Solo: Facts for fiction editors

In this Flying Solo column, Sue Littleford looks at how the Going Solo toolkit’s work record spreadsheet can be modified for use by fiction editors, and finds out how three fiction editors keep records about their work.

Fiction editors can’t avoid diving into non-fiction when they’re running their businesses rather than editing. The Going Solo toolkit’s work record spreadsheet (available as a member benefit – you’ll need to be logged in to the CIEP website to download it) is heavily geared towards the kind of breakdown of jobs that a non-fiction editor will find useful. Those categories don’t really work for fiction editing, beyond word count, time taken and fee charged, so I’ve been talking to three fiction editors about their own record-keeping.

Why keep records about completed work?

Editors and proofreaders in all niches need to keep track of their work and the time it takes them if they’re to have a solid basis from which to calculate quotes of cost and time. In June 2021, I looked at how to use the filter with a spreadsheet of data about the work you’ve done to get the best use of it when it comes to preparing a new quote or estimate.

Another benefit of compiling records of your work (for CIEP members and prospective members) is that you can send in a spreadsheet of the relevant details with an upgrade application instead of having to type out everything again on the application form, and it’s easy to see when you’ve achieved the necessary hours of experience.

But the main and ongoing benefit is not having to snatch figures out of the air when it comes to your pricing, and knowing the answer to the eternal question ‘How long will it take?’ You can also see if you’re getting faster or slower overall, see the impact using a new tool makes on your speeds (or a change in the material you’re working with) and, especially with repeat clients, ensure consistency in your pricing approach, and see how jobs from a particular source compare.

If you provide several services – manuscript assessment, development editing, structural editing, line editing, copyediting, proofreading – you can also see which is the most rewarding in a financial sense, which gives you best return for your time, and it helps you to tailor bundles of services at a sensible price for your business.

And now, a warning! You may be tempted to keep minimal records, perhaps just your invoices, but you really should be keeping full records: anyone planning on upgrading (and all members will need to achieve PM status to remain in the Institute, which means applying for at least one upgrade: see p4 of the Member Handbook for time limits) will need a record of the work they’ve done to show that they have the requisite hours of the right type.

In addition, in the UK, you will need to be able to show HMRC evidence of the hours you work, in order to support your calculations for tax relief on the costs of working at home. If you live (or at least pay tax) elsewhere, be sure to check your own country’s requirements – but if you still have CIEP upgrades to do, you’ll need your breakdown of hours worked available and categorised.

Facts for fiction editors is definitely A Thing!

Three editors, three approaches to record-keeping

Here’s how three editors handle their records.

1. Going Solo toolkit with modifications

Now an editor of fiction and creative non-fiction, APM Jill French started her business mainly focused on non-fiction, and finds the Going Solo toolkit’s work record spreadsheet works well for her way of thinking, with the addition of ‘manuscript assessment’ as a category of work. Each round of editing the same book is logged as a separate job, which gives her enough data to analyse when it comes to pricing another job of the same stage.

2. Combining two off-the-shelf systems

IM Katherine Kirk uses both the work record from the Going Solo toolkit and Maya Berger’s TEA system (CIEP member discount available). Katherine is working towards PM status and finds the analysis and tracking offered in the jobs spreadsheet helps her to maintain a good record to support her application in due course. But she finds that TEA works better for her for financial records, and so she maintains both, having simply hidden the columns that are irrelevant to her business (columns N–S from the Going Solo spreadsheet).

Katherine uses the average words per hour for that particular kind of work to inform her estimates, but, depending on the client, may also do a sample edit to check. She records these sample edits in TEA in order to be prepared if that client comes back. If the client doesn’t return, Katherine has data ready to hand on the price she quoted, and can see what impact changing the price has on landing the client.

3. Tailored record-keeping

Nicky Taylor, an APM, has developed her own record-keeping system over the years. Like Jill, she records each type of work for the same book as separate jobs, so a development edit and a copyedit get their own rows in her spreadsheet.

Nicky said to me, ‘Looking at all my data made me realise that manuscript critiques on their own were simply not financially viable, so I stopped offering that service; if I hadn’t recorded everything, I doubt I would have known.’ Music to my ears about the real-world value of keeping business data.

For a development edit, Nicky records the onboarding time, reading time, report-writing time; for a copy- or line edit, she will record the time spent on each pass – she always does a full read-through and two passes, and has a column in her spreadsheet for each of these.

Included in her records are columns for pre-returning the job, which covers time for checking comments, checking over the style sheet and completing the handover tasks. Another column captures the time spent on post-edit revisions, post-edit discussions with the author, and emails. If a PDF conversion or layout work is required, this time also goes into that post-edit column.

Most of the time, the production of the style sheet is absorbed into the two passes, but may be recorded separately if the occasion demands. Production of a bible, perhaps for a planned series, will be logged separately.

Nicky includes an ‘Other’ column in her spreadsheet for different kinds of jobs, such as consultancy and other requests, recording the exact nature in the job description column. Like Katherine, Nicky also uses TEA for her financials.

The Going Solo toolkit: Work record spreadsheet

The CIEP has decided to follow Jill’s recommendation, and has added manuscript assessment to the dropdown list of types of work, which would include the kinds of tasks covered by Nicky’s ‘Other’ column. If you’re already using the spreadsheet and would like to add this to your own records, you can either download the new version (be sure to be logged in to the CIEP website first) and copy your records across, or extend that dropdown list yourself. It’s easy!

NB: All screenshots show Excel 365 on a PC. The instructions apply to PCs but Microsoft tells me they also work for Macs.

1. Select column ‘Type of work’ by clicking on the column header (D), which turns the column grey. A black down-arrow shows when your cursor is in the right position to select.

2. On the Data tab …

… open Data Validation in the Data Tools group by clicking the little down-arrow:

3. Select Data Validation from the dropdown menu:

4. You’ll see this:

Click Yes.

5. You’ll see this:

Now you can type a comma, a space and MA into the end of the Source box.

Check the ‘Apply these changes to all other cells with the same settings’ box if you’ve added other tabs that have this same list, otherwise you can leave it blank.

It will look like this:

Click on OK.

You’re done! You can now use the new code, and you can, if you like, add others that suit the work you do. You might want to add consultancy as a category, for instance, if that makes sense for the work you do. You don’t have to use codes – you could spell out the entire word, or use a fuller abbreviation. Once you’ve got the hang of this, you can personalise your spreadsheet exactly as you like. That said …

Four reminders

Reminder #1

The Admissions Panel explained to me, when I was developing the Going Solo toolkit, that they want to see your copyediting and proofreading hours on your upgrade application, so remember to keep recording these clearly and separately, no matter what else you decide to record.

Reminder #2

If you’re not sure how to get the best use of the data you’ve gone to the trouble of collecting, see my earlier ‘Flying solo’ post on using the filter functions.

Reminder #3

The sooner you start keeping detailed records, the sooner you’ll have compiled a useful bank of data to help with price and time estimation for new jobs.

Reminder #4

If you’re inspired by Nicky’s level of detail, don’t forget that you can continue to personalise your own copy of the Going Solo toolkit work record. Inserting additional columns is easy!

1. Click on the column letter immediately to the right of where you want to insert a new column.

Here, I’ve highlighted column I – see the colour change where the column’s label is, and the column itself has turned grey.

2. Right-click, then select Insert and a column will arrive between, in this example, Author name(s) and Total time taken (hours).

3. … and you will get this:

4. The Author name(s) column is still H, but Total time taken (hours) is now column J and we have a new, blank column I. Type in the name you want for the heading. Repeat as often as you need to add new columns, always clicking at the head of the column to the right of where you want to add a new one.

5. Columns in the wrong order? Move them with cut and paste. The column will always paste in to the left of where you click, as creating the new column did.

6. Unneeded columns? Instead of clicking on Insert, click on Delete if you’re sure you don’t want that column, or Hide, if you think you may need it at some point. (To unhide, select the columns on either side of the hidden column(s) and right-click; click on Unhide.)


Buy a print copy or download the second edition of Going Solo: Creating your freelance editorial business from here.

About Sue Littleford

Sue Littleford is the author of the CIEP guide Going Solo, now in its second edition. She went solo with her own freelance copyediting business, Apt Words, in March 2007 and specialises in scholarly humanities and social sciences.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: office desk by Jessica Lewis Creative, laptop by Karolina Grabowska, both on Pexels.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Working through the (peri)menopause

Recently I put out a call in the CIEP forums for people to submit their experiences of working through the menopause, and the perimenopause (the years leading up to the menopause). This post is a collection of those responses, with some links to helpful resources at the end.

Coping with menopause

Menopause is a subject that’s being talked about increasingly in the context of work: in the media, and by employers and the government. It’s a major change to go through, and for many people – both those to whom it is happening, and their family, friends and colleagues – it presents significant challenges that require lifestyle adjustments.

The contributions I received are published here anonymously. The public conversations that are happening now are obviously a good thing, because they help to remove the stigma surrounding menopause, but this doesn’t take away from the fact that some of the symptoms can make aspects of full-time working more difficult. It’s clear that for now it’s still easier to discuss menopause confidentially in a professional context – none of us can afford for our clients to think we’re giving anything less than our best.

The responses below share some common themes. There are physical symptoms, as well as mental and emotional ones – with some better known and understood than others. All can make work more challenging. For those of us who work for ourselves, we at least have the option of managing our time differently to cope, to some extent. But more understanding of the difficulties faced at this time can only benefit all of us. It’s also refreshing to read of the positives that can arise from this life stage … and of course, some are lucky enough to suffer few negative symptoms at all.

After the testimonies, there are links to sources of more information on (peri)menopause.

Personal experiences

The effects of ‘emotional disinhibition’

I’m having quite a late menopause – I’ve just turned 58 and was still having regular periods until about a year ago, which of course was in the middle of the pandemic. So it’s really difficult to disentangle the physical and psychological effects of increasing age (including lingering pension-age-change trauma), hormonal changes and lockdown stress. In relation to work, the biggest combined impact has been on my energy levels, my ability to concentrate for long periods and my motivation. I’m working very much part-time and I haven’t accepted any full-length books for well over a year because I know I just can’t manage them at the moment (whether this is temporary or permanent, I do not know); luckily, though, I’ve been getting enough shorter jobs to get by on.

Another change I’ve noticed is what you might call ‘emotional disinhibition’, which I suspect can be put down to hormones. This has caused constructive chaos in some specific pre-Covid overcommitments in my personal life, but, so far, no clients or colleagues have been exposed to it. I suppose that might eventually happen, but I am inclined not to care: whoever provokes it is likely going to deserve whatever they get.

Physically, apart from energy etc, and the odd hot flash, I’m just dealing with the fact that my periods are currently entirely unpredictable in all respects. In that context, and overall, I’m really grateful at this point that I am working at home and managing my own time. I just stop when I need to and transfer to the sofa via the kettle. I can’t help thinking of some of my previous jobs in which this whole process would have been much harder to cope with.

Enjoying the pleasant warmth!

I noticed not the slightest difference … all I had (and we’re looking at 20 years ago, now) was the occasional warm flush (very pleasant indeed) and no other effects that I was aware of. So I just carried on as usual. 🙂

Living with disturbed sleep patterns

I started experiencing symptoms of perimenopause around five years ago. The most significant symptom – and the one that had the greatest effect on my work – was insomnia. Although I usually didn’t have difficulty falling asleep, I would keep waking at 2am, heart and mind racing, often drenched in sweat, and be unable to get back to sleep again. The next day, exhaustion, brain fog and sometimes a throbbing headache would make it difficult to concentrate, and my efficiency and accuracy in editorial tasks suffered as a result.

The two GPs I had during this time offered no support, dismissing me as being ‘too young’ for menopause (meaning under 50) and suggesting that I should improve my sleep hygiene and perhaps try antidepressants. I resolved to educate myself as much as possible about how best to manage the menopause transition. Fortunately, I could take advantage of the burgeoning number of books, websites, videos, podcasts, blogs etc in the past few years that provide evidence-based information about the perimenopause and menopause. Often, just knowing I wasn’t alone in having myriad ‘weird’ symptoms was a great comfort.

Although none of my clients knew anything of what I was going through, I had to make various adjustments to my work schedule. For example, I used to do an hour or two of editing in the evening, but have since cut that out; now the hour before bedtime is reserved for ‘winding down’, such as doing gentle yoga, meditating and listening to music. The elimination of evening work has forced me to become more efficient and focused earlier in the day, which is a benefit overall. I have also become more choosy in the kinds of jobs I accept, opting for those with greater flexibility – such as more journal articles and fewer books, more proofreading and less substantive editing – and trying to negotiate more generous timeframes for projects where possible. This has led to a decrease in business income for a couple of years, but I needed to respect what my body and mind could cope with at the time; besides, taking on the same volume and types of work as I did pre-menopause would almost certainly have meant lower quality of output.

Now postmenopausal, I have found a gynaecologist who is willing to trial hormone therapy with me, and it is working quite well to alleviate the insomnia and relieve other symptoms including hot flushes, water retention, skin itching and joint pain. The prescription costs are significant but worth it for the much-improved functioning and restored productivity. I am aiming to gradually scale up my workload as I feel better physically and mentally.

Finding ways to cope with a range of symptoms

My experience with working through the (peri)menopause is very recent, and started with a bang and not a whimper. I was on my daily walk, back in March, when I was suddenly breathless, my heart was racing, and I thought I was having a heart attack. After months of tests, observations and specialists, we have come to the conclusion that my racing heart is the by-product of hormonal fluctuations – perimenopause.

Looking back, I did have other symptoms, which I discounted as regular steps in the ageing process: sore joints, itchy skin, tinnitus, hot flushes, extreme tiredness, forgetfulness, trouble concentrating and breathlessness when exercising. I found out my body – a woman’s body – has oestrogen receptors all over, in my ears, eyes, skin, other organs (heart) and gastrointestinal tract. Oestrogen also plays a role in maintaining the cardiovascular and central nervous systems, and regulating bone density, brain function and cholesterol levels. So when oestrogen levels drop, it can play havoc with almost every system.

The symptoms that most bother me are the racing heart, and the forgetfulness and trouble concentrating. I’ve taken a multipronged approach to dealing with these symptoms. I take medication that slows my heart rate (which unfortunately also makes me more forgetful), and I have started hormone replacement therapy to deal with the heart and the other symptoms. I have also stepped back to part-time work so that I can go to the gym and exercise for one to one and a half hours each day.

It is early days, but I think the combination of medical intervention and exercise is starting to help.

I am also changing how I work, to address the issues of concentration and editing accuracy. I’m updating and expanding the checklists that I use when editing and proofreading, to make sure I don’t forget any steps in my editing process. I’m using software tools and macros more frequently in my editorial practice. For example, I use PerfectIt at the start and at the end of an editing job, to help make sure I pick up on any inconsistencies in the documents I’m editing. I also work for shorter periods of time, 45 minutes to an hour, and then take a 15-minute break, and I work shorter days. I don’t get as much work done each day, but I am more confident that the work I do complete is of the professional standard that I expect of myself.

I’ve heard that perimenopause can last for years. I’m prepared to continue changing my approach as my hormones continue to change. I do hope though that once they settle down, it comes as less of a shock than when it started.

Understanding menopause as a process of transition

The further you go into the perimenopause the more you realise it’s a transition. By necessity, you must change your previous habits because they probably won’t work for you any more. For me, gone are the days when I could keep 20 things in my head at once. After having kids, I thought I was exhausted, but at least I could work for hours on end, given the chance. Now I am too tired all the time to do that. I also have to make sure I have back-up, mostly in the form of detailed lists, so I don’t forget things. I have to take longer breaks from work during the week, and have a proper weekend. I really can’t take too much on, and this is a change from before.

Fifteen years ago, I could exercise for long periods. I gave that up as I realised that my body wasn’t springing back from the exercise I was doing. I was getting injured. My joints were suffering. I had resigned myself to brisk walking for the rest of my life, but just recently I’ve discovered that a really short run every day perks me up but doesn’t injure me. (So far.) I’ve also started taking a dip in the sea now and then, and I’m hoping to make more of a habit of this, because the shock of the cold (and it is cold) resets your body for a time. When I go down to the beach it’s mostly ‘ladies of a certain age’ that I see in their swimsuits, and I’m just beginning to grasp why. You find new ways to be. You do what helps.

So it’s a cliché but you have to listen to your body and you have to look after yourself. It’s no good fighting it. Work with it and watch to see what you’ll become. I felt grief when I realised my young self was gone, but being older makes me feel more connected to other people and makes me appreciate the smaller, everyday things.

Two women walking down to a beach

Dealing with sudden menopause

Thank goodness the menopause conversation is finally public. It felt like the last big taboo only two years ago. And I’m glad to see this discussion in editorial circles – I hoped it would come soon.

Before I started my editorial business, I had left full-time employment and started some part-time casual work while deciding on my next move. Once I’d decided on proofreading and editing, I joined the CIEP and started training and getting editorial experience. So far so good …

Unfortunately, I was advised that I needed an emergency full hysterectomy in the early part of the pandemic. It turned out that this was absolutely the right decision, so phew. The flip side of this was, of course, being propelled into surgical menopause. So I had no perimenopause to speak of – just a very sudden onset of various physical and mental issues, which I’ve had to tackle without HRT for medical reasons. My recovery from surgery was fairly straightforward. The difficult part was after those first few weeks. My biggest and most persistent problem is poor sleep – this affects my mental focus, decision-making and energy levels, and means that I can’t progress individual editing projects or my business or my training as fast as I would like. It is very hard to accept a certain level of reduced output each day, but I have no choice. It’s an ongoing battle to build and sustain a sense of myself as a new business owner, a new freelancer, a new editor, and a woman newly coping with menopause. Lots of emotional stuff. Some days I feel very lost, negative or angry; some days are middling, just plodding along OK; other days there are rewarding highs when I feel confident, liberated, and that I can actually do this.

What helps me to cope? First and foremost, a supportive partner and enough funds between us to weather this – I have no idea how I’d be surviving financially if it wasn’t for him. (And I doubt I could still function in my former full-time job, either.) I’ve also got family and friends who I can talk to openly, and I had good support from my NHS surgical team. Beyond that, I’ve had to find resilience at much deeper levels than I’d been aware of previously. I’ve read carefully chosen, reliable sources to learn about menopause. I’ve had to get much more practical and concrete about self-care. I take daily non-prescription supplements approved by my surgeon. The privacy and flexibility of freelancing from home has certainly made some things easier and less stressful to manage. Being a member of the CIEP has been a supportive lifeline in so many ways. On a more fundamental level, I am motivated by enjoying the learning and the work – because I still feel I’ve chosen the right new profession for me.

For anyone who’s not yet at this stage in their life, I would encourage you to learn about menopause now so you’ll have some idea of what’s going on and be able to plan your life accordingly. And for those who won’t personally go through it, learn about it so that you’ll understand your loved ones’ experiences.

Managing mood swings

Over the last three years, the peri symptoms I’ve grown most concerned about are the mood swings, irritation and anxiety that get worse in the final half of my cycle (or they did until my cycle started skipping months). I didn’t want these symptoms to adversely affect my clients or the people I teach and tutor online, or my family and friends. My doctor suggested meditation first thing in the morning, and yoga in the evenings as well as anti-anxiety medication.

I keep a daily work diary and mark off the ‘danger’ weeks that come once I notice the signs of ovulation. I use Post-it notes as they can be moved around the diary or to the edge of my computer screen: WATCH 4 SNARKY. They may need to become a permanent fixture now.

The positives of menopause

I am unreservedly happy to have menopaused. I don’t mean I’m glad I’m past that time that’s called the menopause or perimenopause. I mean I rejoice in the knowledge that I need never again have to menstruate or worry about contraception. I feel free, and well, in a way I never did before.

I don’t remember what work I was doing when I realised that unless I came off the pill I wouldn’t know when my periods would have stopped. I know that that concern, and dealing with it, didn’t affect my work. Earlier in my life, period pains had most definitely affected my concentration.

Finding renewed purpose

Looking back, I’m convinced that I’ve been experiencing perimenopausal symptoms for the last few years (I’m in my mid-forties), but I’ve only been fully aware that’s what they are for about the last 18 months. I got very depressed, and like so many people, I was initially put on antidepressants. Gradually I began to realise, with the help of my partner, that it might be menopause-related (waking up every night covered in sweat was a major clue), and I asked my doctor for HRT. Fortunately, he prescribed it for me straight away. I know I was lucky. I was able to come off the antidepressants after that.

Since I started taking HRT I have tried various doses and types, and now I seem to have a combination that works. I have few night sweats, not many hot flushes, and my moods are more stable. (Until we got the dose right, I was still suffering from terrible, black moods in the week or so before my period, and immense tiredness.) As well as the HRT, I eat quite healthily, don’t drink alcohol, have reduced my caffeine consumption, and exercise regularly (walking, running and yoga), which all seems to help a bit. I can completely understand why so many relationships falter around this time. Mine almost did, but my partner has been really supportive.

A woman sitting on a mat doing yoga

Cutting back on work is not an option, and won’t be for the foreseeable future. I am fortunate in that I have not yet felt the need to do that. The symptoms so far have affected my personal life much more than my working life, although at certain times I must remind myself not to take perceived criticism of my work personally. I do have more problems with memory than I used to, but it’s unclear how much this is to do with menopause and how much is to do with ageing in general, and also the collective trauma we have all been through in the last couple of years. The memory problems tend to be about remembering what I went upstairs for rather than anything that affects my editorial work, which I am thankful for.

In terms of work, I am really happy that a more positive conversation is happening about the menopause. People going through the menopause might suffer some debilitating symptoms, but in so many other ways they are at the height of their powers, professionally speaking, with decades of experience to draw on, and often a renewed sense of purpose and energy. Personally, I feel more at peace with myself than ever, and like I have so much to offer. In some ways I feel as if I am just getting started.


Resources

NHS – Menopause: https://www.nhs.uk/conditions/menopause/

British Menopause Society: https://thebms.org.uk/

CIPD – The menopause at work: https://www.cipd.co.uk/knowledge/culture/well-being/menopause/printable-resources#gref

Talking Menopause: https://www.talkingmenopause.co.uk/resources

About Liz DalbyHeadshot of Liz Dalby

Liz has been an editor since 1998, and freelance since 2008. She runs Responsive Editing, offering editorial services to publishers, businesses and other organisations, as well as academics and self-publishing authors. She also works on the CIEP’s information team.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: clouds by eberhard grossgasteiger, beach by Rachel Claire, yoga by Marcus Aurelius, all on Pexels.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.