Tag Archives: editing

A week in the life of a broad-spectrum editor and trainer

Gale Winskill is an editor with a varied workload: she edits fiction and non-fiction for publishers and indie authors, as well as providing training and tutoring for authors and editors. In this post she explains why she embraces this variety, and describes a (more or less) typical working week.

Keeping outside the box

I’ve been a freelance editor twice in my career: first, in Hong Kong back in the 1990s, when I wrote and edited school and university textbooks; and second, since 2008 in the UK, when my interests rather diversified.

In between, I worked in-house for ten years, primarily as a children’s editor, but also editing general adult non-fiction. Now, although my specialism is undoubtedly fiction (adult, YA and children’s) – which is what some of you possibly know me for – you might be surprised to know that I still dabble regularly in non-fiction and also do various bits of training.

I understand why some editors might find working exclusively on non-fiction to be more reassuring than the vagaries of fiction. Conversely, others prefer the flexibility of fiction to the rigours of reference systems or weighty topics. But for me, an assortment of fiction and non-fiction titles is infinitely preferable. I function better with a variety of things to work on, to ensure I don’t become complacent or bored.

Moreover, although known as a fiction editor, my refusal to be put in a subject-specific box also means that skills I learned in-house some time ago are still relevant today. I can apply my knowledge of references, bibliographies, permissions, captioning, illustrations, and so on, to non-fiction titles, or to certain types of memoir. And although my main area of work these days is general adult fiction, I still love working on children’s or YA novels, as well as picture books, which rely heavily on my previous experience as a children’s editor.

Then there’s the training. Alongside tutoring on the CIEP’s Introduction to Fiction Editing (IFE) course and writing/presenting the occasional course for other clients, twice a year I teach on the HarperCollins Author Academy. This course is specifically for authors from under-represented backgrounds, with the aim of helping them to negotiate the publishing industry.

Consequently, there is no such thing as a ‘normal’ week for me, as it really depends on my workload, client list or the time of year. That said, some things are set in stone. When the weather allows, I play tennis four mornings a week before work, in order to get some exercise and fresh air and vent any frustrations on a tennis ball rather than someone’s text. Then I’m at my desk and ready to go.

An atypical, typical editing week

So, let me introduce you to a fairly recent, but not-untypical week. It started with the copyedit of a substantial historical novel, written by an author whose previous work had just won a prestigious national writing award. But I didn’t know this when I accepted the work and confess to never having heard of the author before then! It was the first time I had worked for the publisher in question and the brief was short and to the point: copyedit the text; check the historical details and language idiosyncrasies; liaise directly with the author; send it back when it’s clean.

In my experience, it’s unusual to have direct contact with an author, particularly when the publisher has never worked with me before and the author is undeniably successful. So, to be handed the author’s personal email and told to return the text when the novel was clean was decidedly daunting.

At this point in the commission, at the start of the week, the main editing had been done, and the author and I were debating my queries and comments. These included the use (or not) of certain expressions at a specific moment in time, aided helpfully by the Historical Thesaurus, as well as the use of the ampersand (or not) in some historically extant company names – thank you, Mr Google!

The edited text went back and forth from Monday to Wednesday. The author capitulated on some queries; held their ground on others. Emails were exchanged at strange hours of the day and night, full of hilarious, sweary exchanges about everything and nothing, some of it even related to the work at hand. And then the novel was returned to the commissioning editor. Job done.

Laptop, coffee, notebook

During the same days, when waiting for responses to outstanding queries and comments on the above, I started work on a non-fiction book for a different publishing house. The original editor was on maternity leave, so my brief spanned both project management and editing. I was to wrest the work into a solid publishing proposition and guide the inexperienced authors along the way.

The text had been written in several disconnected incarnations that had eventually been cobbled together to form a vaguely complete text. But it still lacked an introduction and a conclusion to explain the authors’ aims and deductions. To complicate things further, a few of the original draft chapters had been looked at by another editor, so the text was littered with their comments, which also needed to be taken into account.

Before editing started, various behind-the-scenes discussions had taken place between me and the publisher to clarify what the imprint expected and wanted, the authors’ limited understanding of the publishing process and how it worked, and the specific issues that needed to be addressed in the text itself. These included:

  • Language and context considerations incurred by one of the authors being British and the other American.
  • Sensitivity issues related to the subject matter.
  • Cited text (of which there was a lot) requiring permissions not only from people who had contributed to the authors’ own podcast, but also from various publishers. The authors hadn’t yet addressed this and cited text comprised a considerable chunk of the narrative.
  • The lack of a recognisable referencing system for the incomplete, or non-existent, text citations.
  • And more worryingly, there was no visible, coherent narrative structure to present the book’s concerns to readers in a clear and accessible manner.

I have worked for this publisher for many years and generally, the texts they send me are in reasonable shape. But not this time!

The editing was very slow, as the authors’ meaning was often obfuscated and needed to be teased out. Over the next few days, a series of emails to my in-house contact, based on unexpected findings within the text, then led to a major rethink and completely different approach to the edit. My self-imposed deadline to return the text to the authors looked increasingly unachievable.

On Tuesday evening I escaped briefly to the monthly meeting of the Edinburgh Writers’ Forum (EWF), where I met up with another CIEP editor to enjoy an entertaining talk by Canongate’s Francis Bickmore about his publishing experiences. The EWF are a friendly lot, who kindly tolerate interloping editors, and abandoning work for a few hours of social interaction allowed my brain to power down and recharge.

Work continued throughout the rest of the week on the non-fiction text, interrupted only to field a few enquiries from private individuals, rather than publishing houses. On receiving sample texts, I duly drafted four quotes, two of which were accepted. One of my IFE tutees got in touch to ask for an extension, which I granted after consulting with the CIEP office.

Tutoring

And then it was Thursday and my final tutoring obligation for the fourth cohort of the HarperCollins Author Academy. The course is all online and covers fiction, non-fiction and children’s writing. I teach the fiction stream.

Weeks 1–4 encompass webinars on writing craft, which I present from an editorial perspective, based on the common issues I am always addressing in clients’ novels. There is also a session on the publishing industry in general. I love the class interaction with my students, but my favourite part is definitely the author panels in Weeks 5 and 6. Here, I get to meet and chat informally to some of the UK’s most successful fiction authors, as well as some newer, up-and-coming authors, who encapsulate a wide range of fiction genres. I facilitate a question-and-answer session in which no topic is off-limits, and let the students choose the direction of the conversation. Today – Week 6 – included one panel with two thriller writers and another with two fantasy authors, so there were lots of different considerations up for discussion.

I am always reassured that, despite some of these authors having sold 20–30 million copies of their books in multiple languages, they still have the same writing concerns and insecurities as the students. Without exception, they are all very generous with their time and advice to those starting out. It also helps that, without prompting on my part, they often reiterate the things I have spent the previous four weeks telling the students, which definitely bolsters my credibility!

As some of the Academy’s previous students have since gone on to win various literary prizes or to obtain publishing deals, my affiliation with the course is one of the most rewarding things I do professionally.

The end is nigh

And so to Friday. The non-fiction book is progressing, but the chances of getting it done before I take a week off look slim, especially as my weekend is full of family commitments. The publisher knows this and we will see where we are next Tuesday before I head to the airport on Wednesday.

The above might seem like a fairly frantic week. Admittedly, depending on my deadlines, I don’t always work on more than one text at a time, and my teaching commitments are spaced out across the year. But at the same time, it still isn’t that unusual to find me swapping between fiction and non-fiction projects, finishing one while starting another, and teaching in between.

Some might find my seeming ‘lack of focus’ perplexing and the above week exhausting, but the variety keeps my mind sharp as I switch between the requirements of different genres. It’s not for everyone, but the mixture of work also enables me to retain skills learned long ago, which might otherwise fall by the wayside if I focused purely on fiction.

Finally, such a broad-spectrum workload means that I don’t get fed up or bored with what I do, so overall, work is a pleasure, not a chore. And, for the most part, I can hit that early morning tennis ball without imagining it’s one of my authors or their text.

Update

Incredibly, after a major epiphany, a resultant increase in editing speed and a couple of very late nights, the non-fiction book was delivered on time before I went on holiday. It is currently with the authors, but will return to me sometime in the next few weeks. The next round of non-fiction editing will then continue into the start of the New Year … when I will also work on a fiction critique, teach again, attend a publishing event in London and copyedit another novel for a major publisher.

About Gale Winskill

Gale Winskill has been an editor since 1993, and has a wide range of experience across fiction and non-fiction. She is a judge for the Page Turner Award, and counts various prize-winning authors among her clients. She also provides training to both authors and editors on various elements of fiction writing and editing, and tutors for the CIEP and the HarperCollins Author Academy. Her clients hail from all over the world and encompass traditional publishing houses, private individuals and publishing training organisations. Whatever its genre, Gale enjoys spotting a manuscript’s potential and considers helping an author to develop and find their voice one of the best parts of her job. She is an Advanced Professional member of the CIEP.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: Tennis balls by cottonbro studio, laptop and coffee by Content Pixie, both from Pixabay.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP

Round-up: CIEP conference 2022

The CIEP’s 2022 hybrid conference, ‘Editing in a diverse world’, took place from 10 to 12 September at Kents Hill Park, Milton Keynes, and online. In this article we’ve gathered attendees’ reviews and reactions before, during and after the event, on social media and in individual blogs. Whether you made it to the conference in person or online, and even if you didn’t attend this time, we hope it gives you a sense of the news, learning, atmosphere and fun of #CIEP2022.

Before: Hashtag excitement

‘Less than two weeks until #CIEP2022! Who’s coming? Starting to feel very, very close indeed.’ On 29 August, CIEP chair Hugh Jackson (@JPS_Editing) informally kicked off conference proceedings with the first use of its Twitter hashtag. Others followed suit, posting before the event about matching fingernail varnish to business cards (@dinnydaethat), and how their knitting was looking (@AjEditorial) in preparation for a meeting of the CIEP’s Haber-dash-ers craft group.

The day before the conference, a fabulous time was wished to fellow editors (by @JillCucchi), and on Day 1 we got commentary on how journeys to Milton Keynes were going, whether that was on three trains (@GhughesEd) or a long, long car journey from Glasgow (@Jane_33South). On Day 2, one of the speakers, Professor Lynne Murphy (@lynneguist), announced she was on her way with: ‘Judging from the tweets, it looks like a very interesting conference so far!’ Conference director Beth Hamer (@BethHamer1) responded with ‘Looking forward to seeing you. We’re having a ball.’

During: ‘Viva hybrid conferences!’

There were two main strands of social media activity during the conference. One was by in-person delegates: LinkedIn commentary on proceedings and live tweeting. @ayesha_chari got a special mention by @The_CIEP social media central for her ‘exceptional live tweeting’, and she flawlessly relayed events until the very end of the conference and Ian McMillan’s plenary session, when she wrote: ‘Laughing too hard to live tweet or do anything else. (If this were in ink on paper, there’d be smudges from laughing tears.)’

The other strand was from our online delegates. As in-person delegates wiped away tears of laughter in Milton Keynes, virtual delegate @akbea tweeted: ‘Sitting in my car outside a school in Wakefield listening to the wonderful @IMcMillan delivering the final talk of #ciep2022. Viva hybrid conferences!’ This parallel in-person/online experience enriched the conference for all the delegates, as questions and comments in sessions arrived through Zoom from remote attendees, and those at home got a taste of the live action through the video link-up. Some even took part remotely in the famous CIEP conference quiz on the Saturday night.

Social media gave us some insights into where and how people were consuming the conference. One delegate wrote on LinkedIn: ‘I’m thrilled I got to attend online so I could monitor my son’s Covid symptoms in-between sessions. Phew!’ @SaraKitaoji, in Australia, posted a picture of the tea she was drinking in order to stay awake: ‘The key to late night Zoom meetings: Japanese green tea. A cute cat cup helps, too. Enjoying more 3am–5am #networking sessions at #ciep2022.’

During these three days, because delegates were joining from everywhere in the globe, from the USA to India, from Germany to Thailand, it felt like a small world. As Hugh Jackson gave his closing address, @TrivediAalap, based in Canada, posted: ‘@The_CIEP transforms the definition of home. It is my home. Wherever, whenever.’ And just afterwards, @FreshLookEdit wrote: ‘So grateful the Spatial Chat was left open after the conference officially closed so the online peeps could linger a little longer. What an amazing weekend of fun, friendship, and learning. Thank you to all the organizers, volunteers, speakers, and delegates!’

After: Catching up and rounding up

After conferences, many attendees need time to review their time away and catch up on family time, sleep or relaxation. This year’s post-conference social media was heavy on tea, candles and TV. Some delegates were battling an earworm placed by Ian McMillan with his song about conferences, ‘Here come the lanyard people’.

The talk was also of catching up on sessions missed. A couple of weeks after the conference, @HelenSaltedit reported: ‘Just watched my first #CIEP2022 video (catching up with sessions I missed during @the_ciep conference).’ The videoed sessions kept giving, as did the learning points in them. On 18 October @TheClarityEditr wrote: ‘Inspired by Hester Higton’s #CIEP2022 session, I’ve FINALLY made some templates, updated SOPs and added space in my mega-spreadsheet to more systematically calculate project quotes.’

Two delegates wrote round-up blogs soon after the conference that transported us back to the whole experience. Even though her team came fourth in the quiz (down from first last year), Sue Littleford, who attended online, concluded her blog with an uplifting image: ‘The CIEP is the rising tide that lifts all editors’ boats, and at every conference I’m reminded of how proud I am to belong to it.’ Annie Deakins described her sixth CIEP/SfEP conference as ‘great company with fellow editorial colleagues, learning in the form of continuous professional development (CPD), and laughing … so much laughing!’ Sue and Annie also gave interesting reviews of some of the sessions, so be sure to catch their blogs.

The most lasting legacy from #CIEP2022? Even all the happy memories and invaluable lessons had a rival for the prize of what would stay with delegates longest. On 3 October, @ayesha_chari wrote on Twitter: ‘Omg! It’s back in my head! @The_CIEP conference goers, HELP replace the earworm please.’ What, this earworm: ‘Here come the lanyard people …’? Oops! Sorry.


About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Resources round-up: Microsoft Word

Welcome to this round-up of resources compiled by the CIEP. This time, our subject is Microsoft Word.

We have divided our picks into:

  • macros and other editing tools
  • Word tips
  • courses, webinars and books.

Macros and other editing tools

If you work in Word, and you talk to other editors, before long you’re likely to find yourself hearing about macros and other automated editing tools. PerfectIt is used by many freelance editors, and its website contains lots of useful FAQs and tips, as well as video tutorials, user guides and training. If you have further questions, Facebook has a group for PerfectIt users.

Recently PerfectIt launched a Chicago Manual of Style style sheet, which you can access if you’re a CMOS subscriber. Hilary Cadman has reviewed this feature for the CIEP.

Paul Beverley’s free macros, including the popular FRedit, are available through the ‘Macros for Editors’ menu on his website, and he has posted a number of useful explanatory videos on YouTube. Paul has also written a free book, Macros for Editors. Crystal Shelley has reviewed Paul Beverley’s macros.

The Editorium, run by wildcard expert Jack Lyon, hosts the new Editor’s Toolkit Plus 2023, a Word add-in that contains dozens of time-saving tools. The website also hosts EditTools, for editors working on complex documents. Jack Lyon’s Wildcard Cookbook for Microsoft Word, loved by many editors, is available via links on the Editorium site.

A simple tool that’s useful in creating author queries is TextExpander, which creates ‘snippets’ of text that you frequently use, allowing you to add them to a document with keyboard shortcuts.

Word tips

For Word users, there are plenty of tips available online. Allen Wyatt provides well-regarded Word tips. Or look on the Word MVP Site for a range of articles about every aspect of Word, written by volunteers. Or visit Hilary Cadman’s blog for useful tips.

Microsoft itself offers some videos on features like Find and Replace and using Word styles in its Word help & learning section. Or visit Microsoft’s tech community for tips, for example on using Word’s modern comments.

Courses, webinars and books

The CIEP’s Word for Practical Editing helps students to increase their editing efficiency by using Word’s tools and features. Editors Canada has a range of webinars on editing software, on subjects from text expanders and macros to increasing efficiency in Microsoft Word.

Individual editors offer courses on Word, too. Hilary Cadman offers courses on PerfectIt and Endnote, Word coaching, and most recently a course on Word styles and templates. Adrienne Montgomerie offers training on Word Essentials, and a book that can be used for self-study.

Finally, Geoff Hart’s book Effective Onscreen Editing, currently in its fourth edition, is widely recommended by advanced Word users.

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: Laptop and notebook by Maya Maceka on Unsplash; cat on keyboard by Александар Цветановић on Pexels.

Posted by Julia Sandford-Cooke, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP

A week in the life of a puzzle editor

Sudokus, crosswords, wordsearches … they all need editing. In this post, Vanessa Souris describes a typical week in her work as a puzzle editor.

I work part-time for Puzzler. I am the editor of six puzzle magazines, proofread three of my colleagues’ titles, and am also currently working on a one-off British-themed puzzle magazine that will be released next year.

My background as a puzzle editor

Although I am British, I went to university in Australia and lived there for six years, followed by 13 years in Abu Dhabi in the UAE. Moving back to England in 2020 was a real culture shock for me and my children, who were both born in the Middle East.

I used to teach English as a second language to university level, but never really went back to it after my children were born as the hours just didn’t work for me and my young family. I fell into editing when a former teaching colleague asked if I would be interested in copyediting textbooks, as the publishing company he worked for required editors with Middle Eastern teaching experience. I completed training with the CIEP, and have worked part-time as an ELT copyeditor, proofreader and assessment item writer ever since.

I applied for the role with Puzzler last year, and when they found out I had lived in Australia, I was recruited to edit primarily Australian titles.

The database

The majority of the puzzles I work on are generated on a special program and then edited individually. We produce crosswords, arrowords, code words, kriss krosses, wordsearches, logic puzzles, sudokus – you name it, we edit it!

We have a huge database made up of tens of thousands of clues, but the computer doesn’t always select the best one for the job. We have different readerships for different magazines, and we have to take them into consideration when editing puzzles. For example, one magazine might be very celebrity-focused, whereas another might take itself a bit more seriously.

A lot of the editing work I do is on the database itself, where we can tag clues as being suitable for British audiences, Australian or both. Because I work on Australian titles, I have to remove clues that Australian readers won’t recognise and add Australian clues and cultural references. Some recent examples have been removing PLIMSOLL (the shoe) from the Australian database as this word is simply not used in Australia, and adding DROP BEAR as an Australian clue (that carnivorous native animal that preys on unsuspecting tourists).

The database is a constant work in progress, and we are always trying to make sure the content is relevant and interesting. It has been compiled over the last 40 years, so some of the clues and words can be outdated or occasionally considered offensive today, and I am part of the Diversity and Inclusion team that identifies and amends clues on an ongoing basis.

A crossword being filled in

The puzzles

Throughout, I have to consider what makes a good puzzle. For example, the computer may generate a crossword which contains seven words ending in -ed or -ing, so I will change most of the words in the software to add variation. We also have to be aware of rude words that may be inadvertently spelt out; for example, if I input REDRUTH in a list of words for a wordsearch about Cornwall, the program will alert me that the word TURD will show up in the grid!

I really enjoy setting the starter letters on a code word puzzle. After I have edited the words on the grid itself, I have to play around to find the best combination of letters that will provide a route for the reader to solve the puzzle. It’s a tricky balance to give enough clues to make it solvable, but not so that it gives away all of the remaining words without a challenge. And the readers will write in and let me know if I get that balance wrong!

After I have compiled an issue, I edit our magazine template including the editorial page and competition details in InDesign, and the puzzle files are sent off to the designers. They return a flatplan of the magazine, where I proofread any text, then go through and make sure the grids, clues and solutions all match up, and that there are no anomalies in the design. I also proofread three other titles for my colleagues in this way.

An ideal job for a word nerd

I really enjoy the work with Puzzler. It’s varied, fun and interesting, and I am part of a super-supportive team. Earlier this year it also led to a really enjoyable side project, where I edited a 10,000-question pub quiz book (you know who to call if you’re ever looking for a quiz teammate!).

I think my ELT experience comes in really useful, as a lot of language teaching is about guiding people towards working things out for themselves. And of course, a basic love of and interest in words and language runs through all of ELT, editing and puzzles.

About Vanessa Souris

Vanessa is a copyeditor and proofreader who spends half her week editing for Puzzler magazines, and the other half editing and writing ELT materials. She has recently moved back to the UK after 20 years living in Australia and the UAE, and specialises in editing teaching materials for Middle Eastern markets. She is an Intermediate Member of the CIEP and can be found on LinkedIn.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: sudoku by blende12, crossword by stevepb, both from Pixabay.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP

Forum matters: Creating and editing web content

This feature comes from the band of CIEP members who serve as forum moderators. You will only be able to access links to the posts if you’re a forum user and logged in. Find out how to register.

Posts on this topic that are more than a year old might be of only historical interest, given how fast technology changes. The threads referred to in this article have been selected because they link pretty directly to work on websites, but don’t forget that issues of accessibility also apply to (or can be found in relation to) other media, such as PDFs.

Your own website

Although many editors and proofreaders rely on social media to network and expand their business, there is no doubt that having your own website helps establish your professionalism and is a good place for information about you that may get lost on Facebook and Instagram, or when LinkedIn and Twitter revamp their algorithms, or a newcomer takes people up another highway. One member’s request, Advice needed: moving from self-publishing to traditional fiction editing, ranged far and wide and pointed to just that conclusion.

Even if you’ve embraced the idea of developing a website it can be a slog, and a quick reach-out via the forums has kept members on track (‘How best to prioritise?’). After deciding to use a website design company, forum members have asked for recommendations, in threads entitled ‘website’ and ‘Web hosting and domain registrars’. Even that tricky sub-subject of emails has been covered in Email hosting recommendations.

Many CIEP members create and manage their own websites and have shared hard-earned advice on sites and specifics. You may already have chosen a provider, but if you are thinking of managing your own website then maybe you should have a look first at: Squarespace help; Creating a website then Websites again; Portfolio on WordPress website and New member & request for advice.

Members have asked each other for a quick review of their new or revamped websites (see Quid (I proofread your website) pro quo (you proofread mine) and quick website check) and for help on specifics such as T&Cs and Domain Name Extensions, or about the principles of Pricing and its absence on editor websites and the Use of first-person in freelance websites. The number of replies does vary, and sometimes the first one nails the answer, while at other times the discussion ranges so far you feel you’ve attended a mini-course in the subject – see Struggling to be competitive.

There are some topics that apply to more than websites but will certainly add a professional gloss, such as a source to spruce up the background of your profile pic in Useful website to create/edit profile pics or useful advice on accessibility in Text colours and backgrounds – best and worst for legibility? and Q about hyperlinks in Forum signature.

Laptop and notebook

Working on other websites

You don’t have to have created a website to be able to work on one (although it does help), but it is worth doing some training on the subject. CIEP offers two specific courses: Editing Digital Content and Web editing. But the forums are also up there when it comes to learning. We’ve all had an itch when we’ve spotted some bad practice and asked ourselves, should I say something? Read the thread and then decide.

You’d think a business would see editing their website as a no-brainer, but sometimes getting at the content can be tricky. Copyediting of websites and general advice on editing a website offer some useful insights and links.

SEO and accessibility are two aspects that you really need to get to grips with if you are going to offer a good service to website clients, and the forums are full of good advice on: best font/typeface for emails; quote marks and other punctuation for easy reading and accessibility; Rewording a bullet list for a website; Should numbers be spelled out in Websites?; Providing hyperlinks: best practice?

Good luck with your own and other websites. And don’t hold back on developing your skills and sharing your experiences through the CIEP forums.

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credit: laptops by Louise Viallesoubranne, notebook and laptop by Marissa Grootes, both on Unsplash.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Resources round-up: Copyright

Welcome to this round-up of resources from the CIEP. This time, our subject is copyright.

How much you need to know about copyright as a publishing professional will vary according to the role you have within the publishing process. The resources in this round-up should get you started in understanding the basics, and at the end we’ll point you towards three courses that will teach you the principles of copyright in more detail.

An overview of copyright

Before launching into the details of copyright, it’s worth taking some time to understand what it is and does. The CIEP’s new fact sheet ‘Copyright’, by Pippa Smart, is a great start here. It covers what copyright is and who owns it, how copyright works can be used, moral rights, and instances where you don’t need permission, plus details like copyright layers and the Berne three-step test, all from a UK perspective. Soon this fact sheet will be available to members only, but it’s currently available for a limited time to non-members too.

Detailed guidance

Once you’re ready to look at copyright in more detail you can find information on the Copyright Licensing Agency (CLA) website, with links to the UK government’s Intellectual Property Office and other official guidance. The UK government is a good source of detailed information on copyright, including a list of exceptions to copyright.

Check out these fact sheets from the UK Copyright Service, too: UK copyright law, using the work of others, understanding fair use and obtaining permission to use copyright material.

Resources by publishers and authors

It can be especially useful to look at copyright from the point of view of publishers and authors. The Publishers Association has produced guidance, as has the Society of Authors. As far as self-publishing goes, Pippa Smart recommends this blog post from the ALLi website about one independent author’s use of song lyrics. Resources by US-based Helen Sedwick on lyrics and images are also useful for self-published authors.

Bookshop sign

Copyright by the book

A book that many editors will already own is Butcher’s Copy-editing, and Section 3.7 is devoted to copyright permissions and acknowledgements. There are also chapters about copyright within other books about the wider publishing process:

  • Inside Book Publishing by Giles Clark and Angus Phillips (Routledge, 2019) – Chapter 12 is on rights sales.
  • The Professionals’ Guide to Publishing by Gill Davies and Richard Balkwill (Kogan Page, 2011) – Chapter 8 is about understanding how rights and permissions work.

If you want to delve deeper, try:

  • Copyright Law for Writers, Editors and Publishers by Gillian Davies in association with Ian Bloom (A & C Black, 2011), reviewed on the CIEP website.
  • Publishing Law by Hugh Jones and Christopher Benson (Routledge, 2016).

Courses on copyright

If you’d like more confidence in understanding and working with copyright, a training course may be a good option. The CIEP offers Copyright for Editorial Professionals, an online self-study course of around 30 hours, and the PTC offers Copyright – the basics, an online, half-day course, and Essential copyright for publishers, an e-learning module.

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: Laptop and notebook by Maya Maceka, bookshop sign by César Viteri, both on Unsplash.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

An author’s experience of being edited

Aaron Wilkes is a prolific school textbook author. In this blog post, he talks about his experiences of being edited and shares the things that have made the editing process easier for him.

I’ve been in the ‘writing game’ for quite some time now, perhaps nearly 20 years, and I’ve been either the sole author, co-author or ‘series editor’ for over 80 student textbooks, revision guides and online resources, from Key Stages 1 to 4. I’m a history teacher by trade – it was my full-time job up to a few years ago – but, in my spare time, I’ve written for Stanley Thornes (that then became Nelson Thornes), Folens and, most recently (for the last ten years), Oxford University Press. Over the years, I’ve worked with lots of editors, both in-house and freelance, and thought I’d share my experiences of being edited and how some editors have really helped make the whole editing process easier (or in some cases, harder).

Friendly introductions

Firstly, it’s just really nice to get a friendly introductory email. I don’t expect War and Peace, but a simple ‘Hi, I’m … and I’ll be working on … etc, etc’ with a phone number is always appreciated. A quick chat over the phone can be lovely too. In fact, a quick chat is often worth its weight in gold because it gives me a chance to put a ‘voice’ to the comments and feedback I’ll get.

Now I completely understand that both writers and editors are really busy, but sometimes it can be helpful to just have a 10–15-minute conversation about things. I’m sure we’ve all received text messages that we’ve looked at and thought ‘I’m not sure how to take that’. It can be the same with feedback on manuscripts. Depending on the day I’m having, the feedback can sometimes be taken ‘wrongly’. This is where an initial chat on the phone can help, just so I feel more familiar with the editor and ‘get them’ a bit more. Writing is quite a lonely profession – you tend to sit on your own, in the quiet, for long periods of time – and when it comes to making revisions, the offer of a chat is sometimes really nice.

I’ve been working with an editor who is new to the team at OUP and she always signs off her emails by saying if you don’t want to spend lots of time answering via email, just give me a call and we’ll chat things through. Most of the time I respond by email, but sometimes it’s really nice to talk. Open lines of communication are a really important part of the process.

Woman talking on a mobile phone at her office desk

Solution-focused feedback

Another part of the process that I really value is the way I get my feedback. Personally, I don’t mind at all if an editor makes minor changes (though I still want Track Changes to show me what they are!). I write lots of words that make up lots of sentences, so will sometimes mess up the way I structure a sentence, or simply ‘overwrite’ something that can be expressed more succinctly. The editors I find easiest to work with simply fix these problems with minimal fuss. I like it when that happens – I trust the editor to get that right. And when I’ve had a conversation with the editor already, when I’ve chatted on the phone, it makes me value their changes more because I think that they understand me a little.

With slightly larger changes, in my opinion, the best editors are the ones that help you out! They throw me a bone when something reads a little ‘off’. I might have pored over the paragraph for over an hour, and in my eyes I’ve made it as good as it can be. If an editor thinks there should be a change to the ‘thrust’ or shape of the paragraph (or perhaps the whole spread itself), it is so incredibly helpful if they help out a little and shape it how they want to. It’s so nice when I read in the comments at the side of a Word document, ‘I think this might read a little better like this: [and then they construct, or part-construct the text] – have a look and let me know what you think.’ Most times I will just accept these changes.

Feedback that doesn’t overwhelm

When I get an edited manuscript back it’s usually accompanied by a load of mark-ups and comments via Track Changes. If there are loads of comments and changes – and the manuscript is awash with different coloured text where revisions have been made – it can be a little daunting (and demoralising). In recent years, I have asked my editors to clean it up a little before I get it back. Especially if the manuscript has gone to two or more people, and they’ve all made comments – do I really need to see the whole discussion? As I mentioned before, I’m happy for the changes to be made and sent back to me for a final ‘yes’ (it’s nearly always ‘yes’).

In a similar vein, feedback from OUP arrives in two forms – and I like it. The manuscript is edited and I get feedback via comments and Track Changes. All good. Then, at the next stage (when the first proof is ready), I get a ‘queries grid’, which is a Word document that acts as a conversation between reviewer, editor(s) and me. This is the part of the process that is sometimes done over the phone, and is where the quality of the relationship between editor and author is important. These grids are used to track decisions made together about queries.

Typewriter typing the text "rewrite... edit... rewrite... edit... rewrite"

Concrete examples

Another particularly powerful idea is to actually show an author the direction you want them to go in. I’ve just undertaken a new project in which the style of writing is a little different to what I’m used to. The editor simply exemplified what was required – she gave a WAGOLL. This is something that most teachers are familiar with – What A Good One Looks Like. I think this is key for getting the best out of an author – model what you want them to do.

I think this is especially important with new authors. I regard myself as a bit of an ‘old lag’ now. It’s never my first rodeo when I get a new book contract, but I know (because they’ve told me) that new authors find it really helpful to be shown what needs to be done. I’m not entirely sure that sending them a ten-page document covering what needs to be included is particularly helpful – it’s just a ‘wall of words’ – so in my experience the most productive new author meetings are the ones where you sit round a table (or on Teams) and have an experienced author come up with five, eight or ten top tips or ‘golden rules’ for writing spreads. I’ve done this several times with new author teams where I’ve sat with them and explained how a spread is formed and how the process works for me.


I enjoy and value working with editors, and have always embraced the process. I’ve become really friendly with several editors, and have even phoned them to pick their brains on little issues that have cropped up when working on other projects. To their credit, they have always been most helpful, and I have returned the favour several times when I’ve been contacted by editors who wanted a chat about something that they were struggling to get their head around. I realise that every editor–author relationship will be different, but I hope the things that have helped the editing process to go more smoothly for me might help other editors and writers out there too.

About Aaron Wilkes

Headshot of Aaron WilkesAaron Wilkes has over 20 years’ experience in teaching history and writing school textbooks. During this time he’s written or contributed to over 80 textbooks, revision guides and online resources. He leads the PGCE Secondary History course at the University of Warwick and is the co-creator and owner of the online history journal practicalhistories.com.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: pencils by Agence Olloweb on Unsplash, woman on phone by Vlada Karpovich, typewriter by Suzy Hazelwood, both on Pexels.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Working through the (peri)menopause

Recently I put out a call in the CIEP forums for people to submit their experiences of working through the menopause, and the perimenopause (the years leading up to the menopause). This post is a collection of those responses, with some links to helpful resources at the end.

Coping with menopause

Menopause is a subject that’s being talked about increasingly in the context of work: in the media, and by employers and the government. It’s a major change to go through, and for many people – both those to whom it is happening, and their family, friends and colleagues – it presents significant challenges that require lifestyle adjustments.

The contributions I received are published here anonymously. The public conversations that are happening now are obviously a good thing, because they help to remove the stigma surrounding menopause, but this doesn’t take away from the fact that some of the symptoms can make aspects of full-time working more difficult. It’s clear that for now it’s still easier to discuss menopause confidentially in a professional context – none of us can afford for our clients to think we’re giving anything less than our best.

The responses below share some common themes. There are physical symptoms, as well as mental and emotional ones – with some better known and understood than others. All can make work more challenging. For those of us who work for ourselves, we at least have the option of managing our time differently to cope, to some extent. But more understanding of the difficulties faced at this time can only benefit all of us. It’s also refreshing to read of the positives that can arise from this life stage … and of course, some are lucky enough to suffer few negative symptoms at all.

After the testimonies, there are links to sources of more information on (peri)menopause.

Personal experiences

The effects of ‘emotional disinhibition’

I’m having quite a late menopause – I’ve just turned 58 and was still having regular periods until about a year ago, which of course was in the middle of the pandemic. So it’s really difficult to disentangle the physical and psychological effects of increasing age (including lingering pension-age-change trauma), hormonal changes and lockdown stress. In relation to work, the biggest combined impact has been on my energy levels, my ability to concentrate for long periods and my motivation. I’m working very much part-time and I haven’t accepted any full-length books for well over a year because I know I just can’t manage them at the moment (whether this is temporary or permanent, I do not know); luckily, though, I’ve been getting enough shorter jobs to get by on.

Another change I’ve noticed is what you might call ‘emotional disinhibition’, which I suspect can be put down to hormones. This has caused constructive chaos in some specific pre-Covid overcommitments in my personal life, but, so far, no clients or colleagues have been exposed to it. I suppose that might eventually happen, but I am inclined not to care: whoever provokes it is likely going to deserve whatever they get.

Physically, apart from energy etc, and the odd hot flash, I’m just dealing with the fact that my periods are currently entirely unpredictable in all respects. In that context, and overall, I’m really grateful at this point that I am working at home and managing my own time. I just stop when I need to and transfer to the sofa via the kettle. I can’t help thinking of some of my previous jobs in which this whole process would have been much harder to cope with.

Enjoying the pleasant warmth!

I noticed not the slightest difference … all I had (and we’re looking at 20 years ago, now) was the occasional warm flush (very pleasant indeed) and no other effects that I was aware of. So I just carried on as usual. 🙂

Living with disturbed sleep patterns

I started experiencing symptoms of perimenopause around five years ago. The most significant symptom – and the one that had the greatest effect on my work – was insomnia. Although I usually didn’t have difficulty falling asleep, I would keep waking at 2am, heart and mind racing, often drenched in sweat, and be unable to get back to sleep again. The next day, exhaustion, brain fog and sometimes a throbbing headache would make it difficult to concentrate, and my efficiency and accuracy in editorial tasks suffered as a result.

The two GPs I had during this time offered no support, dismissing me as being ‘too young’ for menopause (meaning under 50) and suggesting that I should improve my sleep hygiene and perhaps try antidepressants. I resolved to educate myself as much as possible about how best to manage the menopause transition. Fortunately, I could take advantage of the burgeoning number of books, websites, videos, podcasts, blogs etc in the past few years that provide evidence-based information about the perimenopause and menopause. Often, just knowing I wasn’t alone in having myriad ‘weird’ symptoms was a great comfort.

Although none of my clients knew anything of what I was going through, I had to make various adjustments to my work schedule. For example, I used to do an hour or two of editing in the evening, but have since cut that out; now the hour before bedtime is reserved for ‘winding down’, such as doing gentle yoga, meditating and listening to music. The elimination of evening work has forced me to become more efficient and focused earlier in the day, which is a benefit overall. I have also become more choosy in the kinds of jobs I accept, opting for those with greater flexibility – such as more journal articles and fewer books, more proofreading and less substantive editing – and trying to negotiate more generous timeframes for projects where possible. This has led to a decrease in business income for a couple of years, but I needed to respect what my body and mind could cope with at the time; besides, taking on the same volume and types of work as I did pre-menopause would almost certainly have meant lower quality of output.

Now postmenopausal, I have found a gynaecologist who is willing to trial hormone therapy with me, and it is working quite well to alleviate the insomnia and relieve other symptoms including hot flushes, water retention, skin itching and joint pain. The prescription costs are significant but worth it for the much-improved functioning and restored productivity. I am aiming to gradually scale up my workload as I feel better physically and mentally.

Finding ways to cope with a range of symptoms

My experience with working through the (peri)menopause is very recent, and started with a bang and not a whimper. I was on my daily walk, back in March, when I was suddenly breathless, my heart was racing, and I thought I was having a heart attack. After months of tests, observations and specialists, we have come to the conclusion that my racing heart is the by-product of hormonal fluctuations – perimenopause.

Looking back, I did have other symptoms, which I discounted as regular steps in the ageing process: sore joints, itchy skin, tinnitus, hot flushes, extreme tiredness, forgetfulness, trouble concentrating and breathlessness when exercising. I found out my body – a woman’s body – has oestrogen receptors all over, in my ears, eyes, skin, other organs (heart) and gastrointestinal tract. Oestrogen also plays a role in maintaining the cardiovascular and central nervous systems, and regulating bone density, brain function and cholesterol levels. So when oestrogen levels drop, it can play havoc with almost every system.

The symptoms that most bother me are the racing heart, and the forgetfulness and trouble concentrating. I’ve taken a multipronged approach to dealing with these symptoms. I take medication that slows my heart rate (which unfortunately also makes me more forgetful), and I have started hormone replacement therapy to deal with the heart and the other symptoms. I have also stepped back to part-time work so that I can go to the gym and exercise for one to one and a half hours each day.

It is early days, but I think the combination of medical intervention and exercise is starting to help.

I am also changing how I work, to address the issues of concentration and editing accuracy. I’m updating and expanding the checklists that I use when editing and proofreading, to make sure I don’t forget any steps in my editing process. I’m using software tools and macros more frequently in my editorial practice. For example, I use PerfectIt at the start and at the end of an editing job, to help make sure I pick up on any inconsistencies in the documents I’m editing. I also work for shorter periods of time, 45 minutes to an hour, and then take a 15-minute break, and I work shorter days. I don’t get as much work done each day, but I am more confident that the work I do complete is of the professional standard that I expect of myself.

I’ve heard that perimenopause can last for years. I’m prepared to continue changing my approach as my hormones continue to change. I do hope though that once they settle down, it comes as less of a shock than when it started.

Understanding menopause as a process of transition

The further you go into the perimenopause the more you realise it’s a transition. By necessity, you must change your previous habits because they probably won’t work for you any more. For me, gone are the days when I could keep 20 things in my head at once. After having kids, I thought I was exhausted, but at least I could work for hours on end, given the chance. Now I am too tired all the time to do that. I also have to make sure I have back-up, mostly in the form of detailed lists, so I don’t forget things. I have to take longer breaks from work during the week, and have a proper weekend. I really can’t take too much on, and this is a change from before.

Fifteen years ago, I could exercise for long periods. I gave that up as I realised that my body wasn’t springing back from the exercise I was doing. I was getting injured. My joints were suffering. I had resigned myself to brisk walking for the rest of my life, but just recently I’ve discovered that a really short run every day perks me up but doesn’t injure me. (So far.) I’ve also started taking a dip in the sea now and then, and I’m hoping to make more of a habit of this, because the shock of the cold (and it is cold) resets your body for a time. When I go down to the beach it’s mostly ‘ladies of a certain age’ that I see in their swimsuits, and I’m just beginning to grasp why. You find new ways to be. You do what helps.

So it’s a cliché but you have to listen to your body and you have to look after yourself. It’s no good fighting it. Work with it and watch to see what you’ll become. I felt grief when I realised my young self was gone, but being older makes me feel more connected to other people and makes me appreciate the smaller, everyday things.

Two women walking down to a beach

Dealing with sudden menopause

Thank goodness the menopause conversation is finally public. It felt like the last big taboo only two years ago. And I’m glad to see this discussion in editorial circles – I hoped it would come soon.

Before I started my editorial business, I had left full-time employment and started some part-time casual work while deciding on my next move. Once I’d decided on proofreading and editing, I joined the CIEP and started training and getting editorial experience. So far so good …

Unfortunately, I was advised that I needed an emergency full hysterectomy in the early part of the pandemic. It turned out that this was absolutely the right decision, so phew. The flip side of this was, of course, being propelled into surgical menopause. So I had no perimenopause to speak of – just a very sudden onset of various physical and mental issues, which I’ve had to tackle without HRT for medical reasons. My recovery from surgery was fairly straightforward. The difficult part was after those first few weeks. My biggest and most persistent problem is poor sleep – this affects my mental focus, decision-making and energy levels, and means that I can’t progress individual editing projects or my business or my training as fast as I would like. It is very hard to accept a certain level of reduced output each day, but I have no choice. It’s an ongoing battle to build and sustain a sense of myself as a new business owner, a new freelancer, a new editor, and a woman newly coping with menopause. Lots of emotional stuff. Some days I feel very lost, negative or angry; some days are middling, just plodding along OK; other days there are rewarding highs when I feel confident, liberated, and that I can actually do this.

What helps me to cope? First and foremost, a supportive partner and enough funds between us to weather this – I have no idea how I’d be surviving financially if it wasn’t for him. (And I doubt I could still function in my former full-time job, either.) I’ve also got family and friends who I can talk to openly, and I had good support from my NHS surgical team. Beyond that, I’ve had to find resilience at much deeper levels than I’d been aware of previously. I’ve read carefully chosen, reliable sources to learn about menopause. I’ve had to get much more practical and concrete about self-care. I take daily non-prescription supplements approved by my surgeon. The privacy and flexibility of freelancing from home has certainly made some things easier and less stressful to manage. Being a member of the CIEP has been a supportive lifeline in so many ways. On a more fundamental level, I am motivated by enjoying the learning and the work – because I still feel I’ve chosen the right new profession for me.

For anyone who’s not yet at this stage in their life, I would encourage you to learn about menopause now so you’ll have some idea of what’s going on and be able to plan your life accordingly. And for those who won’t personally go through it, learn about it so that you’ll understand your loved ones’ experiences.

Managing mood swings

Over the last three years, the peri symptoms I’ve grown most concerned about are the mood swings, irritation and anxiety that get worse in the final half of my cycle (or they did until my cycle started skipping months). I didn’t want these symptoms to adversely affect my clients or the people I teach and tutor online, or my family and friends. My doctor suggested meditation first thing in the morning, and yoga in the evenings as well as anti-anxiety medication.

I keep a daily work diary and mark off the ‘danger’ weeks that come once I notice the signs of ovulation. I use Post-it notes as they can be moved around the diary or to the edge of my computer screen: WATCH 4 SNARKY. They may need to become a permanent fixture now.

The positives of menopause

I am unreservedly happy to have menopaused. I don’t mean I’m glad I’m past that time that’s called the menopause or perimenopause. I mean I rejoice in the knowledge that I need never again have to menstruate or worry about contraception. I feel free, and well, in a way I never did before.

I don’t remember what work I was doing when I realised that unless I came off the pill I wouldn’t know when my periods would have stopped. I know that that concern, and dealing with it, didn’t affect my work. Earlier in my life, period pains had most definitely affected my concentration.

Finding renewed purpose

Looking back, I’m convinced that I’ve been experiencing perimenopausal symptoms for the last few years (I’m in my mid-forties), but I’ve only been fully aware that’s what they are for about the last 18 months. I got very depressed, and like so many people, I was initially put on antidepressants. Gradually I began to realise, with the help of my partner, that it might be menopause-related (waking up every night covered in sweat was a major clue), and I asked my doctor for HRT. Fortunately, he prescribed it for me straight away. I know I was lucky. I was able to come off the antidepressants after that.

Since I started taking HRT I have tried various doses and types, and now I seem to have a combination that works. I have few night sweats, not many hot flushes, and my moods are more stable. (Until we got the dose right, I was still suffering from terrible, black moods in the week or so before my period, and immense tiredness.) As well as the HRT, I eat quite healthily, don’t drink alcohol, have reduced my caffeine consumption, and exercise regularly (walking, running and yoga), which all seems to help a bit. I can completely understand why so many relationships falter around this time. Mine almost did, but my partner has been really supportive.

A woman sitting on a mat doing yoga

Cutting back on work is not an option, and won’t be for the foreseeable future. I am fortunate in that I have not yet felt the need to do that. The symptoms so far have affected my personal life much more than my working life, although at certain times I must remind myself not to take perceived criticism of my work personally. I do have more problems with memory than I used to, but it’s unclear how much this is to do with menopause and how much is to do with ageing in general, and also the collective trauma we have all been through in the last couple of years. The memory problems tend to be about remembering what I went upstairs for rather than anything that affects my editorial work, which I am thankful for.

In terms of work, I am really happy that a more positive conversation is happening about the menopause. People going through the menopause might suffer some debilitating symptoms, but in so many other ways they are at the height of their powers, professionally speaking, with decades of experience to draw on, and often a renewed sense of purpose and energy. Personally, I feel more at peace with myself than ever, and like I have so much to offer. In some ways I feel as if I am just getting started.


Resources

NHS – Menopause: https://www.nhs.uk/conditions/menopause/

British Menopause Society: https://thebms.org.uk/

CIPD – The menopause at work: https://www.cipd.co.uk/knowledge/culture/well-being/menopause/printable-resources#gref

Talking Menopause: https://www.talkingmenopause.co.uk/resources

About Liz DalbyHeadshot of Liz Dalby

Liz has been an editor since 1998, and freelance since 2008. She runs Responsive Editing, offering editorial services to publishers, businesses and other organisations, as well as academics and self-publishing authors. She also works on the CIEP’s information team.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: clouds by eberhard grossgasteiger, beach by Rachel Claire, yoga by Marcus Aurelius, all on Pexels.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Definite articles: CIEP social media picks, April and May 2022

Welcome to ‘Definite articles’, our social media team’s pick of editing-related internet content, most of which are definitely articles. If you want our pick of our own recent content, head straight for ‘CIEP social media round-up: April and May 2022’.

In this column:

  • Celebrating books
  • All things fictional
  • Different ways to be an editorial professional
  • Behind the scenes
  • What words do
  • Learning about language
  • A Thursday funny

Celebrating books

Our review begins in the first week of April, with the London Book Fair. This massive publishing event last took place in person in 2019 so there was plenty to celebrate. There were more than 500 international exhibitors, 400 speakers, 75 first-time exhibitors and 125 events. ‘Are you there?’ we asked our social media followers, and got two contrasting responses on LinkedIn that seemed good representative samples: ‘Sure am; and making great connections, having fantastic conversations and acquiring new knowledge!’ and: ‘I wish!’

You’ll recall that at the end of the last ‘Definite articles’ we celebrated the return of Charles Darwin’s notebooks to Cambridge University Library this spring. During April and May we enjoyed two more tales of long overdue book returns: a London library book returned almost 50 years late (its fine would have been £1,254) and another returned to a library in Ipswich from Croatia, 64 years late. One follower on Facebook responded: ‘Oh wow! I’m definitely returning my library book tomorrow! Thanks man …’

We mused on our relationship with books, which are ‘Portable Magic’ but sometimes over-valorised, according to Emma Smith who has recently written a history of reading. An article about whether it was OK to treat books as ornaments got our followers chatting, as The Guardian covered the story that celebrity Ashley Tisdale’s shelves were filled with books she had purchased simply for decoration. This has been a growing trend since Zoom made public the insides of all our houses, but one of our followers revealed a different reason for buying books indiscriminately in bulk:

I lived in a Victorian terrace house and wanted some extra sound insulation on the wall we shared with next door. I put up shelves and filled them with books from charity shops. I didn’t read the blurb on the back, knowing that I would stick to my favourite genre if I did. I certainly didn’t read every book I had on the shelves but it made for interesting insulation and I read books I wouldn’t have otherwise.

All things fictional

An article we shared in April about the psychology of fiction demonstrated how reading could be transformational, helping us develop empathy and social and cognitive skills as well as teaching us about ourselves. We encouraged our followers into this positive pattern in April and May, posting articles about female sleuths, Jane Austen and food, Dracula (125 years young!) and the classics recommended by OUP if you’re a fan of TV shows like Bridgerton and Sanditon. We shared fiction-based Friday funnies, too: ‘Gentler genres for these tough times’ from Tom Gauld (including Soothing Sci-Fi and Dainty Dystopia) and ‘Classic Novel Merch’ (including the Lord of the Flies Swatter and Jane Eyre Freshener) from John Atkinson of Wrong Hands.

We also looked at the benefits of writing fiction, even when the world seems like it’s on fire: a process that not only offers solace to the reader but changes the writer for the better.

The fiction editor’s point of view was well and truly covered, too, with articles from CMOS on exclamation marks in creative text and whether the subjunctive mood – expressing ‘an action or state as doubtful, imagined, desired, conditional, hypothetical, or otherwise contrary to fact’ – was right for fiction. ‘Would that it were’, wittily responded one Facebook follower, although the article made it clear, using numerous examples, that the subjunctive was indeed right in certain circumstances.

Different ways to be an editorial professional

We posted content about many different types of editorial professional in April and May, including publishing project managers, cookery editors, indexers and, er, rabbits. We looked at the different ways editors and proofreaders work, from using Google Docs and CMOS for PerfectIt to marking up PDFs. We also considered where they worked, with an article that talked about the variety of attitudes worldwide towards remote working.

One thing that all editorial professionals can relate to, however, is that feeling when you see a mistake in a text you’d previously been rather proud of your work on. Iva Cheung captured the torture of this experience in her cartoon ‘Blues’.

Behind the scenes

There was an insight into one editor’s behind-the-scenes issues in ‘Clients hire me to edit their books and then get angry about my feedback’. Our followers offered a range of advice, many sensing that the editor seemed weary of the work. They suggested expanding into other areas of editing, which might return the editor refreshed to their original sphere. Followers also recommended being more cautious about accepting work and improving editor–client communication. Another article, from Editors Canada, was relevant too. It talked about building long-term relationships with clients to make freelance life less stressful. This approach could also be an answer to the issue of low rates and the undervaluing of freelance work in the creative industries, which the #PayTheCreator campaign, from the Society of Authors and others, seeks to draw attention to.

We also got an insight into the publishing stories behind famous books from A Christmas Carol to Rich Dad, Poor Dad. Did you know that originally these works were self-published? There was a lesson on how too much pressure on authors can lead to big mistakes like plagiarism, and a look at what’s behind an acknowledgements section.

What words do

We heard the latest from the Historical Thesaurus of the OED, which has recently expanded many of its categories. One of these was ‘types of rock music’, to which has been added ‘darkwave’, ‘queercore’ and ‘nu metal’. Among the other words and terms we educated ourselves about were those that described admirable qualities, new eco-words, odd insulting words and those with a ‘toothy’ quality, such as ‘you managed that by the skin of your teeth’. One of our Friday funnies covered the Scottish word ‘beastie’. The illustration, with 12 creepy crawlies, each of which bore the caption ‘beastie’, delighted our followers, who said ‘This is awesome’ and ‘One of my favourite words!’, although one pointed out: ‘I’m sure that at least one of those specimens is a critter.’

There was more talk of the differences we find in languages and dialects, and the way we view certain words and terms as a result of our lived experience. We got a primer on the language of Shetland; we discovered how American Sign Language reveals that the evolution of language sometimes occurs just to make our lives a little easier; and we considered how speakers of different languages name and categorise experiences like colour, smells and touch differently. Within one language alone there are varieties in how we pronounce certain words and terms, and James Harbeck surveyed the different ways we say ‘succinct’.

Or you could make up your own words. In ‘Riverbankhungrydeerwillow: How we give names to nature’, Marc Peter Keane explored how we could reflect the connections between things in the process of naming them.

It matters what words we give things, and this was powerfully conveyed by CIEP Advanced Professional Member and Wise Owl Louise Bolotin in an interview for the Editing Podcast in May. Louise is dying of cancer, and she couldn’t have been clearer about how unhelpful it is to frame her experience as a ‘battle’ or apply to it any sort of verbal sugarcoating. No talk of ‘journeys’, please, however well meant.

Learning about language

As ever, during April and May we posted lots of articles about the nuts and bolts of language. Why is plain language a good idea (and may even make your readers admire you)? Could poetry be key to making science accessible and inclusive? Are capital letters harder to read? When should you use ‘You and I’ and not ‘You and me’? Plus apostrophes, contractions and the word ‘like’, which, in a fascinating article, was lifted from being an often-scorned bugbear to a richly nuanced indicator of intelligence. Grammar Girl covered other discourse markers, such as ‘you know’, saying that ‘conscientious people use discourse markers, such as “I mean” and “you know,” to imply their desire to share or rephrase opinions to recipients’.

A Thursday funny

We’ve mentioned some of our Friday funnies above. One popular funny didn’t appear on a Friday, however, but a Thursday: 12 May, Edward Lear’s birthday and National Limerick Day. We shared Brian Bilston’s ‘Four Imperfect Limericks’, and many of our followers responded with their favourites (thank you all!), including ‘There once was a man from Hong Kong/Who thought limericks were too long.’ That’s it. That’s the limerick. #genius.


For more picks from our social media team, follow us on Facebook, Twitter and LinkedIn. See you online!

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: feathers by Pierre Bamin, bookshelves by Paul Melki, rabbit by Hassan Pasha, all on Unsplash.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.

Freelancing from the publisher’s perspective

Jen Moore is an in-house editorial manager for the publisher Thames & Hudson. In this post she discusses what types of jobs they use freelance editors for, how they find new editors, how they determine fees, and what qualities turn a freelance editor into one of their trusted favourites.

Thames & Hudson is an independent publisher of illustrated books that publishes books on art, architecture, history and visual culture of all kinds. We have an expanding children’s list and a division producing textbooks for the American college market, but in the main our books are trade titles aimed at readers with a general personal or professional interest (but not necessarily a specialist academic background) in a particular subject area. In-house editors generally manage between four and six titles at once, which they will often – but not always – copyedit themselves. When they don’t, and for titles not managed in-house, we are reliant on freelancers.

When and why do we use freelance editors in favour of in-house staff?

The economics of publishing, and especially illustrated publishing, are getting tougher, and the number of full-time in-house editors has gradually declined over the past few years. But as a house we publish more books than ever (around 200 a year), and good books still need thorough editing, so it’s inevitable that we are using more freelance staff than before.

But it’s not just a question of in-house capacity. There are also positive arguments in favour of using freelance staff. For one, freelancing is an excellent way to keep a very clear handle on the costs of a project. Working with freelance editors means that someone has to prepare a brief and propose a fee, analysing the materials that the author has supplied very thoroughly and estimating how many hours it should reasonably take, and the appropriate budget. The efficiency savings of all that up-front thinking and planning can be considerable.

Some books are much better suited to freelancing than others. In some cases, the text, images and layout come together by an organic, interdependent process, and the different roles and stages in the production workflow cannot be clearly defined. These projects generally require close teamwork by a very hands-on, in-house team and are not suited to freelancers.

The most straightforward books to freelance are those where the author submits a complete manuscript; a picture researcher gathers images according to a pre-determined list; and these elements will be brought together into a layout by the designer. Usually we will copyedit the text in Word while the images are being assembled – in that case the editing is ideally suited to a freelancer. Some titles follow an opposite track: images are arranged in a layout, then the text is written to fit the space allowed. These titles are also straightforward to freelance, except that they have to be edited in layout, so we need editors with the skills and software to do that.

What tasks do we offer freelancers?

The most obvious one is copyediting, whether this is to be done in Word or in InDesign layouts. That may entail just a light review for consistency and typos, or it may involve extensive rephrasing, rewriting, abridging, fact-checking, plagiarism-checking and drafting captions. Generally, we prefer the copyeditor to liaise with the author directly to secure approval of the edits. This is more satisfying and gratifying for the editor; and it represents a big in-house time-saving. We also offer proofreading and indexing work to freelancers.

But actually, from our point of view, the copyediting is often the most straightforward part of the editorial job. All books also need an editorial project manager, someone to:

  • discuss and agree the layouts with the designer and author
  • chase up captions and any missing elements from the author
  • take in proof corrections
  • compile prelims
  • commission and edit the index
  • review picture proofs, final text pdfs and plotter proofs
  • write the jacket blurb and request an author biography and photo
  • check jacket proofs.

There are deadlines for all of these tasks, and they involve liaison with multiple in-house staff across various departments. If the freelance editor is only copyediting, then all of these tasks have to be undertaken by an in-house editor who may not actually know the book that well, and so may not make the best decisions or write the best copy. To do the full project-management job requires quite an advanced set of skills – at the very least confidence in dealing with authors, designers and so on, as well as proficiency in InDesign. By and large, it requires experience of working as an in-house editor on an illustrated list.

All of this may sound like a big ask, but we do expect to mentor freelancers to get them up and running in this role. For the right people, it’s well worth the investment of our time. And project management doesn’t have to be all or nothing – you don’t need InDesign, for example, to draft a blurb or edit captions. Freelancers who want to take on more than the copyediting or proofreading should initiate a discussion about what they can offer.

How we find our freelancers

We have a list of tried and tested people, of course, but they move on, they take jobs, they get booked up. So we’re always on the lookout for new editors, and if your skills are a good fit for our list, then we are glad to receive your CV! Naturally, we are looking for people with proven editorial experience and relevant subject knowledge gained in an educational or professional context. Beyond that, we seek individuals who are happy to take initiative and work autonomously, as well as being effective communicators who will keep their in-house point of contact informed – but not over-informed! – of their progress.

We have a short, sticky editorial test. But a test is not enough to tell me whether an editor:

  • is able to exercise judgement about how much to intervene
  • has the stamina and conscientiousness to apply consistent standards across a whole text
  • has sufficient general knowledge and awareness to know what they don’t know (without having to fact-check everything), and to flag problems around sensitivity or inclusivity
  • has the flexibility to work with differing styles of writing and different subject matter
  • has the confidence and courtesy to win the trust and respect of an author
  • and has an understanding of the legalities of publishing (if our in-house reviews have missed potentially libellous content, for example, we are reliant on the freelance editor to alert us to it).

When working with a new editor, I will ask for a sample edit while the job is still in its early stages, and keep a close eye/ear on that editor’s work and their reputation among my colleagues.

How fees are negotiated and paid

To enable us to keep a handle on freelance costs, we always aim to agree a fee up-front, at the point of handing the materials and brief over to the editor. If it’s a straight copyediting job, this will be calculated on:

  • the number of words
  • the degree of complexity or specialisation of the subject matter
  • the quality of the writing and level of intervention required
  • how tidily presented the text is
  • whether there is endmatter, and how well-compiled it is
  • whether there are extremely tight deadlines
  • whether the editor will liaise directly with the author.

Determining fees is not an exact science, and depends on both parties assessing the materials in detail and agreeing to the estimate of how much work is required. There is often room for negotiation, but if I don’t think the job is worth any more than I’ve put on the table, I won’t shift on the fee. I will, however, revisit an agreed fee if the project proves more complicated than could have been anticipated at the briefing stage. But it’s really important that the freelancer alerts their contact as soon as this is apparent. Our budgets are tight, and must cover many more elements than the edit.

Making the transition from trial to trusted freelancer

We’re looking for people who do an excellent, accurate, timely, thorough, professional job of the editing. Truly talented editors are rare. When we find them, we stay in touch. And if it’s been a while between jobs, I am very happy to receive an email reminding me that you are out there, or an updated CV letting me know what you have been up to!

About Jen Moore

Jen Moore is the Editorial Manager of the History & Archaeology list at Thames & Hudson. She studied Archaeology & Anthropology at the University of Cambridge, specialising in Egyptology, and has been working in publishing for eight years.

 

About the CIEP

The Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) is a non-profit body promoting excellence in English language editing. We set and demonstrate editorial standards, and we are a community, training hub and support network for editorial professionals – the people who work to make text accurate, clear and fit for purpose.

Find out more about:

 

Photo credits: canvas by Steve Johnson, person working by Vlada Karpovich, books by Jonathan Borba, all on Pexels.

Posted by Harriet Power, CIEP information commissioning editor.

The views expressed here do not necessarily reflect those of the CIEP.